1 00:00:04,700 --> 00:00:09,360 Nous abordons à présent le chapitre III, le procès équitable : 2 00:00:09,559 --> 00:00:12,580 point contradictoire, égalité des armes, 3 00:00:12,780 --> 00:00:15,620 loyauté. Alors, contradictoire, 4 00:00:15,819 --> 00:00:17,040 égalité des armes, loyauté, elles 5 00:00:17,240 --> 00:00:19,960 appartiennent toutes à la catégorie des garanties 6 00:00:20,160 --> 00:00:23,100 procédurales, c'est-à-dire ces garanties qui 7 00:00:23,300 --> 00:00:25,000 s'opposent aux garanties institutionnelles que nous 8 00:00:25,200 --> 00:00:27,500 avons vue la dernière fois, que sont l'indépendance et 9 00:00:27,700 --> 00:00:28,780 l'impartialité. Là, 10 00:00:28,980 --> 00:00:32,439 ce sont les garanties procédurales, c'est-à-dire des garanties 11 00:00:32,640 --> 00:00:35,680 qui sont propres aux normes, qui doivent être respectées 12 00:00:35,880 --> 00:00:38,680 par la juridiction pour que le procès soit juste. 13 00:00:38,980 --> 00:00:41,220 La publicité que vous avez vue dans le chapitre I 14 00:00:41,420 --> 00:00:44,560 était déjà une garantie procédurale et à présent 15 00:00:44,760 --> 00:00:46,900 dans ce chapitre III, nous allons décrire un 16 00:00:47,100 --> 00:00:49,420 ensemble de garanties procédurales qui présentent 17 00:00:49,620 --> 00:00:50,440 entre elles des points communs. 18 00:00:51,060 --> 00:00:52,820 Ce point commun, c'est qu'elles se rattachent, 19 00:00:53,020 --> 00:00:54,760 enfin un point commun surtout, et ce point commun, 20 00:00:54,960 --> 00:00:56,820 c'est qu'elles se rattachent toutes à la 21 00:00:57,020 --> 00:01:00,760 notion de procès équitable en prenant ce mot dans le 22 00:01:00,960 --> 00:01:03,040 sens qui correspond précisément à son étymologie. 23 00:01:04,220 --> 00:01:06,840 En effet, quand on parle du droit au procès équitable, 24 00:01:07,100 --> 00:01:09,940 en réalité, cette expression, et donc le mot équitable également, 25 00:01:10,300 --> 00:01:13,200 peut avoir plusieurs sens selon le contexte. 26 00:01:13,840 --> 00:01:16,320 Souvent, quand on évoque le droit au procès équitable, 27 00:01:16,520 --> 00:01:18,640 le droit au procès équitable s'oppose à ce 28 00:01:18,840 --> 00:01:22,100 qu'on décide ceci ou cela, on l'emploie dans un sens large, 29 00:01:22,300 --> 00:01:25,580 c'est le plus fréquent, et dans ce sens large, 30 00:01:25,820 --> 00:01:27,380 en fait, c'est comme si on disait l'article 6.1 31 00:01:27,580 --> 00:01:31,120 s'oppose à ceci ou cela, c'est-à-dire que c'est le 32 00:01:31,320 --> 00:01:32,920 droit au procès équitable en tant qu'il englobe 33 00:01:33,120 --> 00:01:35,520 toutes les garanties qui sont couvertes par l'article 6.1. 34 00:01:37,040 --> 00:01:40,380 Celles qui sont expressément évoquées dans 35 00:01:40,580 --> 00:01:43,160 l'article et toutes celles que la Cour européenne des 36 00:01:43,360 --> 00:01:45,300 droits de l'homme a découvertes dont elle 37 00:01:45,500 --> 00:01:47,400 estimait qu'elles étaient implicitement contenues 38 00:01:47,600 --> 00:01:48,940 dans l'article 6.1, 39 00:01:49,140 --> 00:01:50,060 dans le texte de l'article 6.1. 40 00:01:50,260 --> 00:01:53,060 Et donc quand on dit dans ce sens-là le droit au 41 00:01:53,260 --> 00:01:55,860 procès équitable, c'est une sorte de raccourci pour 42 00:01:56,060 --> 00:01:58,280 désigner rapidement l'article 6.1. 43 00:02:00,340 --> 00:02:02,560 Si on prend maintenant le droit au procès équitable 44 00:02:02,760 --> 00:02:07,520 dans le sens étroit, qui est celui que nous 45 00:02:07,780 --> 00:02:11,020 retenons dans ce chapitre III, cette expression dans ce 46 00:02:11,220 --> 00:02:13,180 cas-là ne désigne que certaines des garanties 47 00:02:13,380 --> 00:02:15,260 évoquées à l'article 6.1 48 00:02:15,459 --> 00:02:18,060 et découvertes ensuite par la Cour européenne des 49 00:02:18,260 --> 00:02:19,019 droits de l'homme. 50 00:02:19,219 --> 00:02:21,820 Seulement les garanties qui correspondent précisément 51 00:02:22,019 --> 00:02:25,440 au droit à ce que sa cause soit entendue équitablement, 52 00:02:25,680 --> 00:02:27,340 pour reprendre les termes de l'article 6.1. 53 00:02:27,780 --> 00:02:31,320 C'est-à-dire que dans ce sens, le droit au procès "équitable", 54 00:02:31,700 --> 00:02:33,380 et donc je mets équitable entre guillemets pour 55 00:02:33,579 --> 00:02:35,980 souligner que c'est au sens propre du mot équitable, 56 00:02:36,300 --> 00:02:39,860 le droit au procès équitable donc exclut 57 00:02:40,060 --> 00:02:43,000 l'indépendance, l'impartialité, la publicité, la célérité, 58 00:02:43,200 --> 00:02:46,160 tout ça ne relève pas du procès équitable dans ce 59 00:02:46,359 --> 00:02:47,140 sens étroit. 60 00:02:47,960 --> 00:02:49,442 Alors quel est ce sens étroit ? 61 00:02:49,642 --> 00:02:52,020 Donc c'est un sens autonome de la notion de procès 62 00:02:52,220 --> 00:02:54,700 équitable autonome par rapport à public dans un 63 00:02:54,899 --> 00:02:56,220 délai raisonnable, indépendant, impartial, 64 00:02:56,420 --> 00:02:57,900 devant un tribunal indépendant impartial. 65 00:02:58,280 --> 00:02:59,651 Quel est ce sens autonome ? 66 00:02:59,851 --> 00:03:03,180 Eh bien c'est un sens qui correspond donc à 67 00:03:03,380 --> 00:03:04,840 l'étymologie du mot équité. 68 00:03:05,060 --> 00:03:08,880 Le mot équité, équitable, équité vient du latin 69 00:03:09,079 --> 00:03:13,840 aequus qui signifie dans un 70 00:03:16,000 --> 00:03:20,960 premier sens égal, dans un deuxième sens plat, 71 00:03:21,480 --> 00:03:25,540 uni, et dans un troisième sens équitable, juste. 72 00:03:26,240 --> 00:03:30,560 Et donc le procès équitable dans ce sens désigne les 73 00:03:30,760 --> 00:03:32,860 garanties procédurales que l'on peut rattacher à la 74 00:03:33,060 --> 00:03:35,940 notion d'égalité, d'équilibre. 75 00:03:36,660 --> 00:03:39,220 Ce sont les garanties qui veillent à ce que les 76 00:03:39,420 --> 00:03:41,560 parties soient placées dans une position égale. 77 00:03:42,700 --> 00:03:45,420 Attention, équité ou équitable dans le sens dans 78 00:03:45,619 --> 00:03:47,200 lequel nous l'entendons dans ce chapitre III, 79 00:03:47,500 --> 00:03:51,080 ça n'est pas l'équité dont vous avez sans doute déjà 80 00:03:51,280 --> 00:03:53,720 entendu parler par exemple en première année et qui 81 00:03:53,920 --> 00:03:55,500 est l'équité du bon juge Magnaud. 82 00:03:55,740 --> 00:03:58,380 Je vous rappelle le bon juge Magnaud, on l'appelle comme ça, 83 00:03:58,579 --> 00:04:02,000 c'est le juge de Château-Thierry qui à la 84 00:04:02,200 --> 00:04:04,800 fin du XIXe siècle devait 85 00:04:05,000 --> 00:04:09,760 juger une femme qui avait volé un pain et donc qui 86 00:04:10,180 --> 00:04:12,300 s'était rendue coupable de l'infraction de vol, 87 00:04:12,560 --> 00:04:15,240 mais il ne l'avait pas condamnée parce qu'il avait 88 00:04:15,440 --> 00:04:17,820 constaté qu'elle avait volé ce pain pour nourrir ses enfants. 89 00:04:18,120 --> 00:04:20,360 Et donc c'est l'illustration type du 90 00:04:20,560 --> 00:04:23,880 jugement en équité, c'est-à-dire l'équité au 91 00:04:24,080 --> 00:04:26,420 sens où elle s'oppose à la règle de droit. 92 00:04:26,620 --> 00:04:28,180 La règle de droit aurait voulu qu'il la condamna et 93 00:04:28,380 --> 00:04:33,140 l'équité s'y opposait et donc l'équité lui a permis, 94 00:04:33,940 --> 00:04:35,620 enfin lui a permis en tout cas il a estimé que ça lui 95 00:04:35,820 --> 00:04:39,080 permettait, après ce genre de jugement ne passe pas 96 00:04:39,280 --> 00:04:41,140 dans l'accord de cassation, enfin est cassé en général, 97 00:04:41,400 --> 00:04:44,460 mais en tout cas lui a estimé que l'équité le conduisait, 98 00:04:44,659 --> 00:04:48,040 devait l'obliger à corriger la rigueur de la règle de 99 00:04:48,240 --> 00:04:50,180 droit en fonction des circonstances de l'espèce. 100 00:04:50,400 --> 00:04:52,480 Donc c'est une équité correctrice qu'on appelle 101 00:04:52,680 --> 00:04:53,600 parfois l'équité subjective. 102 00:04:53,900 --> 00:04:56,500 Ce n'est pas du tout ça dont il est question aujourd'hui, 103 00:04:56,700 --> 00:05:00,220 c'est parce que c'est un autre type de situation 104 00:05:00,420 --> 00:05:01,180 dont on parle. 105 00:05:01,380 --> 00:05:05,460 Nous on parle de l'équité dans un sens qu'on appelle 106 00:05:05,659 --> 00:05:09,280 parfois l'équité objective, c'est-à-dire l'équité au 107 00:05:09,479 --> 00:05:12,880 sens de ce qui est juste et cette équité-là ne conduit 108 00:05:13,080 --> 00:05:15,160 pas à écarter l'application de la règle de droit, 109 00:05:15,420 --> 00:05:19,520 mais en amont elle conduit à concevoir la règle de droit, 110 00:05:19,719 --> 00:05:21,280 c'est-à-dire qu'elle doit guider le législateur 111 00:05:21,479 --> 00:05:24,900 lorsqu'il crée la règle de droit, il doit la concevoir de 112 00:05:25,099 --> 00:05:27,360 façon à ce qu'elle soit juste et équitable. 113 00:05:27,660 --> 00:05:30,520 Donc la règle de droit elle-même doit respecter 114 00:05:30,719 --> 00:05:32,880 certaines garanties de bonne justice, donc c'est 115 00:05:33,080 --> 00:05:34,620 dans ce sens qu'on évoque l'équité. 116 00:05:35,080 --> 00:05:39,440 Alors de quelle garantie s'agit-il, que recouvre donc dans ce 117 00:05:39,640 --> 00:05:41,580 sens précis le droit à procès équitable ? 118 00:05:41,780 --> 00:05:44,120 Alors évidemment, puisqu'on recherche les garanties qui 119 00:05:44,320 --> 00:05:46,520 évoquent la notion d'égalité, on tombe tout de suite sur 120 00:05:46,719 --> 00:05:49,700 l'égalité des armes, dont on verra que c'est une 121 00:05:49,900 --> 00:05:52,660 garantie qui a été dégagée par la Cour européenne des 122 00:05:52,860 --> 00:05:55,080 droits de l'homme il y a longtemps, et donc là on retrouve 123 00:05:55,280 --> 00:05:56,039 l'idée d'égalité. 124 00:05:56,239 --> 00:05:58,520 Mais on peut élargir un peu la notion d'équitable, 125 00:05:58,840 --> 00:06:00,860 tout en restant autour de ce sens étymologique, 126 00:06:01,140 --> 00:06:04,400 on peut élargir un peu au-delà de la seule idée d'égalité, 127 00:06:04,660 --> 00:06:08,580 en s'intéressant à la traduction anglaise du mot 128 00:06:08,780 --> 00:06:10,760 procès équitable, à l'article 6.1, 129 00:06:10,960 --> 00:06:11,719 l'article 6.1 130 00:06:11,919 --> 00:06:14,420 est ainsi traduit en anglais "Everyone is 131 00:06:14,620 --> 00:06:19,380 entitled to a fair and public hearing within a 132 00:06:19,580 --> 00:06:20,340 reasonable time", etc. 133 00:06:20,539 --> 00:06:23,980 Donc "a fair and public hearing" donc "a fair 134 00:06:24,180 --> 00:06:25,740 hearing" ou "a fair trial". 135 00:06:26,200 --> 00:06:30,820 L'équivalent donc de procès équitable, ce n'est pas un 136 00:06:31,020 --> 00:06:33,020 recours au mot "equity", c'est un recours au 137 00:06:33,400 --> 00:06:35,080 mot "fairness", "a fair trial". 138 00:06:35,480 --> 00:06:38,260 Et "fair", ça veut dire clair, 139 00:06:38,740 --> 00:06:42,060 franc, honnête, sans tricherie. 140 00:06:42,300 --> 00:06:45,440 Ça fait penser au fair play britannique, donc une forme 141 00:06:45,640 --> 00:06:46,400 de loyauté. 142 00:06:46,599 --> 00:06:49,380 Le fair play en français c'est l'esprit sportif ou 143 00:06:49,580 --> 00:06:50,660 le franc jeu. 144 00:06:50,900 --> 00:06:54,720 C'est le fait d'avoir une conduite honnête dans un 145 00:06:54,920 --> 00:06:55,920 jeu en toutes circonstances. 146 00:06:56,520 --> 00:06:59,020 Être bon joueur, même quand on perd. 147 00:07:01,060 --> 00:07:04,280 De la même façon, le "fair trial" c'est un procès qui 148 00:07:04,479 --> 00:07:07,100 pose des règles où l'on est contraint d'être loyal. 149 00:07:08,100 --> 00:07:12,980 Et la référence à cet adjectif fair, à ce sens nous permet de 150 00:07:13,180 --> 00:07:16,000 rattacher au procès équitable, dans le sens dans lequel 151 00:07:16,200 --> 00:07:19,160 nous nous entendons aujourd'hui, deux garanties supplémentaires, 152 00:07:19,360 --> 00:07:20,560 en plus de l'égalité des armes. 153 00:07:21,160 --> 00:07:23,300 Deux garanties qui se recoupent partiellement, 154 00:07:23,500 --> 00:07:24,260 comme vous allez le voir. 155 00:07:24,460 --> 00:07:27,200 D'abord le principe du contradictoire. Le principe 156 00:07:27,400 --> 00:07:29,680 du contradictoire, on verra, c'est un principe 157 00:07:29,880 --> 00:07:32,460 qui consiste à garantir que les parties aient 158 00:07:32,659 --> 00:07:35,560 connaissance des éléments qui risquent d'être retenus 159 00:07:35,760 --> 00:07:38,240 contre elles et qu'elles puissent s'exprimer au 160 00:07:38,440 --> 00:07:39,200 sujet de ces éléments. 161 00:07:40,520 --> 00:07:43,400 Donc on peut rattacher cette exigence à la notion 162 00:07:43,599 --> 00:07:46,220 de "fairness" et c'est ce que fait la Cour européenne 163 00:07:46,420 --> 00:07:47,180 des droits de l'homme. 164 00:07:47,380 --> 00:07:49,020 C'est comme pour l'égalité des armes, le 165 00:07:49,219 --> 00:07:52,500 contradictoire n'est pas expressément indiqué à l'article 6.1 166 00:07:52,700 --> 00:07:54,380 mais la Cour européenne des droits de l'homme estime 167 00:07:54,580 --> 00:07:57,180 qu'il est implicitement contenu à l'article 6.1. 168 00:07:58,600 --> 00:08:03,200 Et puis deuxième garantie inspirée de cet adjectif "fair", 169 00:08:03,500 --> 00:08:05,020 la loyauté du procès. 170 00:08:05,219 --> 00:08:07,600 La loyauté du procès, alors qui recoupe le contradictoire, 171 00:08:07,800 --> 00:08:11,320 qui recoupe aussi l'égalité des armes puisque respecter, 172 00:08:11,780 --> 00:08:16,120 si on respecte, enfin si on exige que le principe du 173 00:08:16,320 --> 00:08:18,160 contradictoire soit respecté, que l'égalité des armes 174 00:08:18,360 --> 00:08:20,160 soit respectée, c'est bien pour faire en sorte que le 175 00:08:20,360 --> 00:08:21,120 procès soit loyal. 176 00:08:21,460 --> 00:08:25,040 Mais la notion de procès loyal est un peu plus large, 177 00:08:25,380 --> 00:08:27,360 c'est-à-dire qu'on peut très bien imaginer un 178 00:08:27,560 --> 00:08:29,100 procès dans lequel le principe du contradictoire 179 00:08:29,300 --> 00:08:31,700 est respecté et l'égalité des armes aussi. 180 00:08:32,020 --> 00:08:34,120 Mais pour une autre raison, il se trouve que les choses 181 00:08:34,320 --> 00:08:36,480 ne se passent pas de façon loyale, le procès est déloyal. 182 00:08:37,299 --> 00:08:40,400 Donc la loyauté du procès c'est un peu plus large et 183 00:08:40,940 --> 00:08:43,080 c'est d'ailleurs la raison pour laquelle certains 184 00:08:43,280 --> 00:08:45,780 auteurs en France estiment qu'on devrait consacrer en 185 00:08:45,980 --> 00:08:49,520 procédure civile française un principe de loyauté 186 00:08:49,720 --> 00:08:54,120 autonome par rapport au contradictoire. Il y a un 187 00:08:54,320 --> 00:08:56,180 débat à ce sujet que je n'aborderai pas. 188 00:08:58,200 --> 00:09:01,180 On s'intéressera à nous qu'à un principe qui est 189 00:09:01,380 --> 00:09:04,840 consacré de façon certaine en France mais pas, 190 00:09:05,120 --> 00:09:07,820 on le verra, en droit européen ou en tout cas pas 191 00:09:08,020 --> 00:09:11,400 en tant que tel, et qui est un principe de loyauté dans 192 00:09:11,600 --> 00:09:13,440 une circonstance particulière appliquée à 193 00:09:13,640 --> 00:09:16,060 une situation particulière, qui est celle de la façon 194 00:09:16,260 --> 00:09:17,800 dont on se procure une preuve. 195 00:09:18,000 --> 00:09:21,160 Il existe donc, comme on le verra, et c'est la seule 196 00:09:21,360 --> 00:09:23,820 occurrence du principe de loyauté qu'on évoquera, 197 00:09:24,020 --> 00:09:27,440 un principe de loyauté dans l'obtention de la preuve. 198 00:09:27,640 --> 00:09:30,420 Un principe de loyauté dans l'obtention de la preuve. 199 00:09:31,120 --> 00:09:33,520 Donc ce seront les trois garanties, égalité des armes, 200 00:09:33,720 --> 00:09:35,420 contradictoire, loyauté donc de la preuve. 201 00:09:36,380 --> 00:09:40,040 Avant d'aborder la première, un mot encore d'une autre 202 00:09:40,240 --> 00:09:44,480 notion qui est rattachée à toutes ces garanties qui a 203 00:09:44,680 --> 00:09:46,600 un lien avec le droit à procès équitable et qui 204 00:09:46,800 --> 00:09:48,340 sont les droits de la défense. 205 00:09:48,700 --> 00:09:50,700 Les droits de la défense, c'est une expression assez courante. 206 00:09:51,020 --> 00:09:54,160 On entend par là un ensemble de droits qui 207 00:09:54,360 --> 00:09:58,180 appartiennent à la partie qui doit se défendre dans un procès. 208 00:09:59,500 --> 00:10:01,280 Alors c'est une expression très courante, mais en 209 00:10:01,480 --> 00:10:03,620 réalité elle n'est pas très opératoire parce que son 210 00:10:03,820 --> 00:10:04,580 contenu est ambigu. 211 00:10:05,100 --> 00:10:08,160 D'abord, son contenu est ambigu parce que personne 212 00:10:08,360 --> 00:10:12,200 ne met les mêmes droits dans cette catégorie. 213 00:10:13,180 --> 00:10:16,760 Certaines garanties ou certains droits que tout le 214 00:10:16,960 --> 00:10:18,340 monde s'accorde à considérer comme des droits 215 00:10:18,540 --> 00:10:21,060 de la défense, comme par exemple le droit à un débat 216 00:10:21,260 --> 00:10:22,020 contradictoire. Le principe 217 00:10:22,220 --> 00:10:24,080 du contradictoire c'est dans les droits de la défense, 218 00:10:24,280 --> 00:10:25,040 là tout le monde est d'accord. 219 00:10:25,240 --> 00:10:26,380 Mais ensuite c'est plus flou. 220 00:10:26,600 --> 00:10:28,356 Est-ce qu'on met la motivation ? 221 00:10:28,556 --> 00:10:30,377 Est-ce qu'on met la loyauté ? 222 00:10:30,577 --> 00:10:33,500 Est-ce qu'on met la liberté de choisir son défenseur, 223 00:10:33,700 --> 00:10:34,565 son avocat ? 224 00:10:34,765 --> 00:10:36,772 Est-ce qu'on met l'impartialité du juge ? 225 00:10:36,972 --> 00:10:38,800 Là, personne n'est d'accord. 226 00:10:39,000 --> 00:10:43,440 Ça devient un ensemble hétéroclite qui n'a plus grand sens. 227 00:10:44,240 --> 00:10:47,400 Et la deuxième ambiguïté, c'est que cette expression, 228 00:10:47,780 --> 00:10:50,160 les droits de la défense, ne revêt pas exactement le 229 00:10:50,360 --> 00:10:53,180 même sens dans un procès civil et dans un procès pénal. 230 00:10:54,460 --> 00:10:58,480 Dans un procès pénal, ce sont les droits 231 00:10:58,680 --> 00:11:00,620 uniquement de la personne qui est mise en cause. 232 00:11:00,940 --> 00:11:04,920 Donc du prévenu, si on le soupçonne d'avoir commis un délit, 233 00:11:05,160 --> 00:11:08,160 ou de l'accusé, si on le soupçonne d'avoir commis un crime. 234 00:11:08,920 --> 00:11:12,780 Et donc les droits de la défense, ce sont les droits de cette 235 00:11:12,980 --> 00:11:16,700 personne mise en cause face à la machine étatique qui 236 00:11:16,900 --> 00:11:20,060 s'est mise en branle contre lui, donc la police, le 237 00:11:20,260 --> 00:11:22,040 ministère public et finalement le tribunal. 238 00:11:22,820 --> 00:11:24,900 Et donc par exemple, dans les droits de la défense, 239 00:11:25,100 --> 00:11:27,700 dans ce sens, on aura la présomption d'innocence ou 240 00:11:27,900 --> 00:11:29,100 le droit de garder le silence. 241 00:11:29,400 --> 00:11:31,820 Donc des droits de la défense spécifiques au procès pénal. 242 00:11:32,020 --> 00:11:33,460 Et de toute façon, les droits de la défense ne 243 00:11:33,660 --> 00:11:36,500 profitent qu'à la personne mise en cause. 244 00:11:36,860 --> 00:11:39,800 Alors que dans le procès civil, contrairement à ce qu'on 245 00:11:40,000 --> 00:11:41,340 pourrait croire, les droits de la défense ne 246 00:11:41,540 --> 00:11:45,080 bénéficient pas qu'à la personne qui a été assignée 247 00:11:45,280 --> 00:11:46,040 en justice. 248 00:11:46,240 --> 00:11:47,080 C'est ce qu'on appelle le défendeur. 249 00:11:47,680 --> 00:11:52,640 Le demandeur aussi bénéficie des droits de la défense. 250 00:11:53,160 --> 00:11:55,860 Donc c'est un petit peu contre-intuitif au départ, 251 00:11:56,120 --> 00:11:58,180 puisqu'on parle de la défense, mais ça ne bénéficie pas 252 00:11:58,380 --> 00:12:00,640 qu'aux défendeurs, ça bénéficie aussi aux demandeurs. 253 00:12:00,980 --> 00:12:05,900 L'idée étant que le demandeur aussi défend ses intérêts. 254 00:12:06,240 --> 00:12:08,160 Donc dans le procès civil, les droits de la défense 255 00:12:08,360 --> 00:12:10,240 bénéficient à absolument toutes les parties. 256 00:12:11,600 --> 00:12:15,400 En raison de ces ambiguïtés, les droits de la défense ne 257 00:12:15,600 --> 00:12:18,120 sont consacrés en tant que tels, avec cette expression, 258 00:12:18,460 --> 00:12:20,780 les droits de la défense, dans aucun des codes de 259 00:12:20,980 --> 00:12:23,620 procédure français, ni dans le Code de procédure civile, 260 00:12:23,820 --> 00:12:26,600 ni dans le Code de procédure pénale, ni dans le Code de justice 261 00:12:26,800 --> 00:12:28,940 administrative. En revanche, 262 00:12:29,140 --> 00:12:30,480 la Cour européenne des droits de l'homme évoque 263 00:12:30,680 --> 00:12:34,660 cette notion presque toujours uniquement dans sa 264 00:12:34,860 --> 00:12:36,320 signification pénale. 265 00:12:37,620 --> 00:12:40,580 En tous les cas, nous on ne l'étudiera pas parmi les 266 00:12:40,780 --> 00:12:45,540 garanties objectives, techniques, faciles à constater, 267 00:12:46,160 --> 00:12:48,780 contrairement aux droits de la défense qui sont flous, 268 00:12:48,980 --> 00:12:51,060 et donc qu'on peut rattacher au procès équitable, 269 00:12:51,260 --> 00:12:52,420 au sens propre de ce terme.