1 00:00:05,620 --> 00:00:07,875 Deuxièmement : Debitum. 2 00:00:09,500 --> 00:00:12,450 "Debitum" vise ce qui est dû, 3 00:00:14,100 --> 00:00:19,950 c'est l'objet de l'obligation, et il est possible d'en distinguer trois : 4 00:00:21,500 --> 00:00:25,025 dare, facere, prestare. 5 00:00:26,225 --> 00:00:32,425 "Dare", ici, n'est pas exactement donner, c'est plutôt l'idée de transférer. 6 00:00:33,250 --> 00:00:37,850 Il s'agit de transférer la propriété ou un droit réel. 7 00:00:38,820 --> 00:00:41,020 "Dare" porte l'idée d'un transfert. 8 00:00:41,725 --> 00:00:46,750 Peu importe si ce transfert relève d'un acte à titre gratuit ou à titre onéreux. 9 00:00:47,560 --> 00:00:50,725 C'est à cause de la faible importance de cette distinction 10 00:00:51,125 --> 00:00:54,200 que dare doit être distingué de donner. 11 00:00:55,330 --> 00:01:00,775 Ce transfert peut porter sur une somme certaine, par exemple 100 sesterces, 12 00:01:01,150 --> 00:01:06,975 ou peut porter sur une chose certaine, par exemple 30 sacs du meilleur blé d'Afrique, 13 00:01:07,670 --> 00:01:15,250 ou porter encore sur une chose incertaine, par exemple 30 sacs de blé, sans autre précision. 14 00:01:17,500 --> 00:01:24,200 "Facere", c'est faire, faire un acte, par exemple construire une maison, 15 00:01:24,850 --> 00:01:27,675 par exemple représenter quelqu'un. 16 00:01:28,270 --> 00:01:33,950 Ce peut être aussi une obligation de non facere, une obligation d'abstention. 17 00:01:35,830 --> 00:01:38,025 Enfin, troisièmement, "prestare". 18 00:01:38,675 --> 00:01:40,120 "Prestare", c'est fournir. 19 00:01:40,840 --> 00:01:46,525 La prestation désigne une fourniture qui devra en principe permettre un avantage. 20 00:01:47,250 --> 00:01:50,050 C'est par exemple la jouissance de la chose vendue. 21 00:01:50,710 --> 00:01:53,775 La prestation sous-entend toujours un rapport d'obligation. 22 00:01:55,000 --> 00:01:59,380 Ainsi, vous le voyez, quel qu'il soit, le "debitum" à Rome, 23 00:01:59,770 --> 00:02:04,975 bien au-delà d'une simple indication comptable au passif du débiteur, 24 00:02:05,425 --> 00:02:09,550 permet d'envisager un rapport qui renvoie toujours à l'idée de lien. 25 00:02:10,450 --> 00:02:18,125 Ainsi, l'obligation reste un rapport de droit se traduisant par un état d'assujettissement. 26 00:02:19,025 --> 00:02:24,200 L'assujettissement, contenu dans le terme vinculum, le lien, 27 00:02:24,675 --> 00:02:27,225 n'est pas seulement d'ordre moral ou figuré. 28 00:02:27,880 --> 00:02:30,200 Il est aussi clairement physique. 29 00:02:30,940 --> 00:02:34,450 C'est la personne même du débiteur qui est engagée 30 00:02:34,925 --> 00:02:37,690 et qui doit garantir l'exécution de la dette. 31 00:02:38,650 --> 00:02:42,150 L'engagement soumet la personne du débiteur au créancier. 32 00:02:43,930 --> 00:02:48,750 Dans la Rome primitive, en cas d'insolvabilité du débiteur, 33 00:02:49,030 --> 00:02:55,175 le créancier peut s'emparer de la personne du débiteur et le mettre dans une prison privée. 34 00:02:56,110 --> 00:03:00,625 On pense que le créancier se servait, pour cela, d'un coin de sa maison. 35 00:03:01,900 --> 00:03:08,075 Toutes les trois semaines, le créancier met son débiteur au marché hebdomadaire. 36 00:03:08,740 --> 00:03:12,500 La population est avertie de cette présentation 37 00:03:12,850 --> 00:03:16,150 pour que ses parents ou ses amis payent pour lui. 38 00:03:16,900 --> 00:03:19,300 Au bout de trois présentations au marché, 39 00:03:19,525 --> 00:03:25,275 si personne n'intervient pour racheter la dette ou payer en faveur du débiteur, 40 00:03:25,750 --> 00:03:30,675 le créancier semble pouvoir disposer du débiteur comme il l'entend. 41 00:03:31,570 --> 00:03:36,500 Il est possible de penser que le créancier fait alors travailler le débiteur 42 00:03:36,750 --> 00:03:38,850 jusqu'à ce que la dette soit éteinte, 43 00:03:39,400 --> 00:03:46,200 ou que le créancier revende ce débiteur comme esclave et se paie ainsi sur le prix obtenu. 44 00:03:48,310 --> 00:03:53,750 Mais la loi des Douze Tables propose une disposition plus effrayante encore dans le cas, 45 00:03:54,425 --> 00:03:59,150 sans doute assez fréquent, où le débiteur a plusieurs créanciers. 46 00:04:01,740 --> 00:04:07,110 Dans ce cas, au troisième marché, qu'il soit coupé en morceaux. 47 00:04:07,920 --> 00:04:11,280 Si le partage est mal fait, cela n'est pas grave. 48 00:04:12,875 --> 00:04:17,400 Certains romanistes refusent de traduire de façon si effrayante 49 00:04:17,730 --> 00:04:19,675 cette disposition des Douze Tables. 50 00:04:20,670 --> 00:04:25,600 Il n'en demeure pas moins que "partes secanto", en latin, 51 00:04:25,975 --> 00:04:27,975 est dénué de toute ambiguïté, 52 00:04:28,250 --> 00:04:35,625 et que le thème de la livre de chair que veut prélever le créancier sur son débiteur 53 00:04:36,075 --> 00:04:40,125 a été repris par Shakespeare dans Le Marchand de Venise. 54 00:04:41,370 --> 00:04:45,600 Cet engagement physique montre à quel point, à l'origine, 55 00:04:45,840 --> 00:04:50,975 la dette s'évalue sur le corps même de la personne. 56 00:04:53,410 --> 00:04:57,050 B : L'évaluation personnelle. 57 00:04:58,750 --> 00:05:05,575 L'évaluation de la dette en fonction de la personne du débiteur est très ancienne. 58 00:05:06,250 --> 00:05:10,960 Pratiquement toutes les civilisations antiques en portent le témoignage. 59 00:05:11,590 --> 00:05:18,500 Son côté archaïque et cruel lui a même garanti dans l'histoire une véritable fortune. 60 00:05:19,360 --> 00:05:23,860 La dette peut ainsi porter sur l'œil, dans la loi du talion, 61 00:05:24,310 --> 00:05:27,600 ou suivre la tête du débiteur en droit romain. 62 00:05:28,950 --> 00:05:31,200 Premièrement : Oeil. 63 00:05:34,000 --> 00:05:36,550 Un exemple fameux d'engagement 64 00:05:36,925 --> 00:05:42,875 est la célèbre formule exprimée au chapitre 21 du livre de l'Exode, 65 00:05:43,275 --> 00:05:44,550 œil pour œil. 66 00:05:45,190 --> 00:05:50,320 Cette loi, dont on a fait un principe général en le dénaturant totalement, 67 00:05:50,680 --> 00:05:55,570 intervient selon le texte dans des circonstances très particulières. 68 00:05:55,960 --> 00:05:57,220 Voici le texte. 69 00:05:57,850 --> 00:06:02,980 "Quand des hommes s'empoigneront et heurteront une femme enceinte, 70 00:06:03,640 --> 00:06:06,900 et que l'enfant naîtra sans que malheur arrive, 71 00:06:07,150 --> 00:06:13,690 il faudra indemniser comme l'imposera le mari de la femme et payer par arbitrage. 72 00:06:14,730 --> 00:06:19,800 Mais si malheur arrive, tu paieras vie pour vie, 73 00:06:20,370 --> 00:06:28,080 œil pour œil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied, 74 00:06:28,500 --> 00:06:36,050 brûlure pour brûlure, blessure pour blessure, meurtrissure pour meurtrissure." 75 00:06:37,525 --> 00:06:38,340 Fin de citation. 76 00:06:38,760 --> 00:06:41,025 Vous le voyez, le contexte est très précis. 77 00:06:42,025 --> 00:06:48,075 Pourquoi avoir retenu l'œil plutôt que la dent, la main ou le pied, ou la blessure ? 78 00:06:49,650 --> 00:06:54,300 Sans doute parce que dans le Nouveau Testament, l'évangéliste Matthieu, 79 00:06:54,780 --> 00:06:58,525 lorsqu'il évoque le caractère impitoyable de la loi juive, 80 00:06:59,100 --> 00:07:02,700 isole simplement œil pour œil et dent pour dent. 81 00:07:03,825 --> 00:07:09,600 Quoiqu'il en soit, œil pour œil s'est imposé pour résumer la loi du talion. 82 00:07:11,220 --> 00:07:18,350 Oeil pour œil est la traduction de la forme hébraïque "ayin tahat ayin". 83 00:07:19,425 --> 00:07:23,175 Et cette traduction en français, œil pour œil, 84 00:07:23,575 --> 00:07:28,800 a fondé le site de la loi du talion dans la conscience occidentale. 85 00:07:29,650 --> 00:07:36,750 Cette formule, sévère, rigide à l'excès, a engendré une série de conséquences funestes. 86 00:07:37,420 --> 00:07:45,150 À cette formule, œil pour œil, s'associe d'abord la représentation d'un Dieu vengeur et implacable. 87 00:07:45,840 --> 00:07:50,370 Elle associe ensuite l'idée d'une loi, la loi hébraïque en l'occurrence, 88 00:07:50,700 --> 00:07:52,500 dure et inexorable. 89 00:07:53,460 --> 00:08:00,075 Ce principe, "ayin tahat ayin", commodément traduit en "œil pour œil", 90 00:08:00,450 --> 00:08:02,675 ne doit pas pourtant être compris 91 00:08:03,025 --> 00:08:08,750 comme la permutation géométrique et automatique d'éléments jugés équivalents. 92 00:08:09,990 --> 00:08:18,650 Le malentendu ne porte pas sur "ayin" qui signifie bien "œil", mais sur "tahat". 93 00:08:20,625 --> 00:08:27,440 "Tahat", en hébreu, à l'origine, a un sens spatial. 94 00:08:28,260 --> 00:08:32,475 Il signifie "au lieu de", "à la place de". 95 00:08:34,430 --> 00:08:38,400 C'est-à-dire que lorsqu'un être se déplace ou qu'un objet est déplacé, 96 00:08:38,820 --> 00:08:41,875 un espace disponible se trouve ménagé. 97 00:08:42,850 --> 00:08:47,975 Quand une autre personne ou un nouvel objet occupe cette place vide, 98 00:08:48,480 --> 00:08:53,825 il y a replacement, mais il y a aussi remplacement. 99 00:08:54,390 --> 00:09:00,975 L'endroit est réoccupé, mais le site initial n'est pas reconstitué à l'identique. 100 00:09:01,860 --> 00:09:07,550 Le vocable "tahat" est utilisé pour rendre compte de la compensation. 101 00:09:08,280 --> 00:09:12,125 La compensation, c'est le règlement que doit le débiteur 102 00:09:12,450 --> 00:09:18,300 en raison du manque causé dans la situation ou le patrimoine de son créancier. 103 00:09:19,290 --> 00:09:23,910 Cette idée de compensation doit guider le sens de la formule. 104 00:09:25,620 --> 00:09:30,600 En cas de déséquilibre correspondant à l'œil d'une personne, 105 00:09:31,200 --> 00:09:35,760 la compensation doit être équivalente à la valeur de cet œil. 106 00:09:36,720 --> 00:09:40,750 La réparation de la créance doit s'évaluer ainsi : 107 00:09:41,325 --> 00:09:47,700 "pour un œil pas plus d'un œil", aucun profit ne doit être fait. 108 00:09:48,640 --> 00:09:53,650 Et vous le voyez, "tahat" se rapporte donc à la présentation d'un monde ouvert 109 00:09:54,050 --> 00:09:58,530 où la possibilité du remplacement doit contredire fermement 110 00:09:58,890 --> 00:10:03,390 l'idée de permutation automatique soi disant équivalente. 111 00:10:04,470 --> 00:10:09,060 La loi du talion doit se comprendre de manière beaucoup plus nuancée 112 00:10:09,360 --> 00:10:12,960 que sa formulation et sa traduction le laisse entendre. 113 00:10:14,070 --> 00:10:18,850 Il en va de même de l'histoire de la responsabilité qui pèse sur le débiteur, 114 00:10:19,650 --> 00:10:23,875 et plus particulièrement sur sa tête, "caput" en latin. 115 00:10:25,140 --> 00:10:27,900 Deuxièmement : Tête. 116 00:10:30,330 --> 00:10:35,010 L'individualisation de la peine, considérée comme un progrès certain, 117 00:10:35,550 --> 00:10:38,940 figure déjà dans la Bible au livre du Deutéronome. 118 00:10:39,870 --> 00:10:42,975 "Les pères ne seront pas mis à mort pour leur fils, 119 00:10:43,590 --> 00:10:46,975 les fils ne seront pas mis à mort pour leur père, 120 00:10:47,375 --> 00:10:51,870 c'est à cause de son propre péché que chacun sera mis à mort". 121 00:10:52,830 --> 00:10:59,125 Lorsque Moïse énonce ce principe, il s'oppose ouvertement à toute la tradition biblique. 122 00:10:59,640 --> 00:11:04,450 La Bible, de nombreuses fois, rappelle la responsabilité collective. 123 00:11:05,050 --> 00:11:07,500 Dès la deuxième parole du Décalogue, 124 00:11:07,825 --> 00:11:14,825 on apprend que Dieu, jaloux, est capable de poursuivre la faute des pères chez les fils 125 00:11:14,940 --> 00:11:16,900 sur trois ou quatre générations. 126 00:11:17,580 --> 00:11:22,450 Se trouve violemment proclamée l'idée de responsabilité collective 127 00:11:22,700 --> 00:11:26,400 susceptible d'entraîner une série de vengeance. 128 00:11:27,810 --> 00:11:32,850 Moïse s'inscrit donc à l'encontre des principes de la société 129 00:11:33,375 --> 00:11:39,125 et des principes de responsabilité collective qui ont sévi pendant des siècles. 130 00:11:40,620 --> 00:11:43,550 En Grèce ancienne, l'époque homérique 131 00:11:43,800 --> 00:11:48,250 ne retient pas à l'origine la pleine responsabilité de l'individu. 132 00:11:48,990 --> 00:11:52,175 L'homme n'est responsable que d'une partie de ses activités, 133 00:11:52,470 --> 00:11:57,780 les autres étant suscités par des causes et des forces extérieures à lui. 134 00:11:59,280 --> 00:12:03,325 Parmi les forces extérieures, se placent évidemment les dieux. 135 00:12:03,900 --> 00:12:08,280 Les dieux reconnus comme guides de la conduite des humains. 136 00:12:08,730 --> 00:12:12,025 Placés eux-mêmes sous le commandement de Zeus, 137 00:12:12,450 --> 00:12:15,030 les dieux rendent souvent l'homme irresponsable. 138 00:12:15,570 --> 00:12:20,900 De fait, assez souvent, dans l'Odyssée, les dieux sont mis en accusation. 139 00:12:21,930 --> 00:12:23,550 Dans le procès archaïque, 140 00:12:23,725 --> 00:12:26,700 les divinités de chacune des parties au procès 141 00:12:26,975 --> 00:12:31,110 détournent les traits de l'adversaire et ajustent les ripostes. 142 00:12:31,770 --> 00:12:33,825 C'est le hasard qui règle l'issue 143 00:12:34,150 --> 00:12:40,275 et ce verdict sert d'excuse, en définitive, aux criminels et à leurs défenseurs. 144 00:12:42,030 --> 00:12:46,025 Le philosophe grec Démocrite se révolte avec force 145 00:12:46,450 --> 00:12:50,650 contre cette atténuation irrationnelle de responsabilité. 146 00:12:52,500 --> 00:12:57,725 Parmi les forces extérieures qui peuvent aussi atténuer la responsabilité, 147 00:12:58,725 --> 00:13:01,050 et donc la culpabilité de l'individu, 148 00:13:01,700 --> 00:13:07,200 se trouve le groupe social, composé de la famille ou de la tribu. 149 00:13:08,850 --> 00:13:13,250 Longtemps, l'histoire du droit pénal s'exerce dans un contexte collectif : 150 00:13:13,700 --> 00:13:17,700 un groupe est désigné pour responsable et bien souvent aussi, 151 00:13:18,000 --> 00:13:23,475 c'est un autre groupe qui prend, sous sa responsabilité, l'arrestation et l'exécution. 152 00:13:24,450 --> 00:13:28,150 Cette responsabilité collective ne doit pas être comprise seulement 153 00:13:28,200 --> 00:13:31,150 comme un trait archaïque de la société grecque. 154 00:13:32,190 --> 00:13:37,860 Démocrite explique que l'éducation du groupe forme l'individu, 155 00:13:38,090 --> 00:13:42,525 et qu'il est logique, dès lors, que le groupe prenne sa part de responsabilité. 156 00:13:43,890 --> 00:13:46,675 L'individualisation de la peine est le résultat 157 00:13:46,975 --> 00:13:49,850 de l'affaiblissement de la solidarité familiale. 158 00:13:50,520 --> 00:13:56,475 Rome va tenter de mettre en forme, en une formule très lapidaire, cette responsabilité, 159 00:13:57,775 --> 00:14:01,250 "Noxa Caput Sequitur". 160 00:14:03,000 --> 00:14:12,775 La traduction littérale serait : le châtiment, "noxa", suit, "sequitur", la tête, "caput". 161 00:14:14,610 --> 00:14:21,825 L'adage, "le châtiment suit la tête", explique le principe de la personnalité des peines. 162 00:14:22,590 --> 00:14:25,100 La peine ne doit frapper que le coupable. 163 00:14:25,590 --> 00:14:29,640 Mais l'expression réclame une traduction beaucoup plus précise. 164 00:14:31,000 --> 00:14:32,700 "Noxa", tout d'abord. 165 00:14:33,060 --> 00:14:38,150 "Noxa" a pu être traduit, dans un souci de simplification, par "châtiment". 166 00:14:39,630 --> 00:14:43,000 En réalité, "noxa" présente une plus grande complexité, 167 00:14:43,075 --> 00:14:49,325 car "noxa" englobe le délit et les effets d'une certaine durée qu'il peut engendrer. 168 00:14:49,920 --> 00:14:52,675 Il s'agit non seulement de l'acte délictuel commis, 169 00:14:53,050 --> 00:14:58,750 mais aussi de l'état persistant de culpabilité qui pèse sur l'auteur du délit. 170 00:15:00,750 --> 00:15:05,675 Ensuite, "caput", la tête, pose un problème d'interprétation. 171 00:15:06,510 --> 00:15:09,075 La tête peut désigner l'individu physique, 172 00:15:09,550 --> 00:15:13,225 mais cela peut aussi désigner la capacité juridique. 173 00:15:13,860 --> 00:15:18,700 La question est importante, car si la "noxa" suit la capacité juridique, 174 00:15:19,050 --> 00:15:24,700 c'est le père qui est responsable, et non l'enfant, et non l'esclave. 175 00:15:25,530 --> 00:15:30,960 En revanche, si elle suit l'individu, l'individu physique, 176 00:15:31,350 --> 00:15:34,700 elle peut viser un enfant ou un esclave. 177 00:15:35,600 --> 00:15:39,250 Et il se trouve que c'est le second sens qui est retenu. 178 00:15:39,900 --> 00:15:46,875 Des êtres dénués de toute capacité juridique se trouvent donc visés par l'adage. 179 00:15:47,825 --> 00:15:54,250 Des fils de famille, des esclaves, ou même des animaux. 180 00:15:56,280 --> 00:15:58,075 Enfin, "sequitur". 181 00:15:58,860 --> 00:16:01,775 L'idée de suivi, que donne la traduction initiale, 182 00:16:02,100 --> 00:16:06,200 est en réalité assez faible pour rendre le sens de ce terme. 183 00:16:06,960 --> 00:16:12,425 La responsabilité ne suit pas seulement le coupable, elle est rivée à son être physique. 184 00:16:13,290 --> 00:16:18,825 La noxa affecte l'individu dans son corps tant qu'il garde un souffle de vie. 185 00:16:19,490 --> 00:16:23,475 La mort du coupable est la seule cause d'extinction de la "noxa". 186 00:16:24,060 --> 00:16:29,575 La "noxa" est indifférente à tous les changements dans la condition juridique du coupable. 187 00:16:29,970 --> 00:16:34,650 C'est là précisément que s'exprime l'idée de suite, soulignée par le terme. 188 00:16:35,340 --> 00:16:38,200 L'esclave qui est affranchi y reste soumis. 189 00:16:39,630 --> 00:16:44,125 L'homme libre qui est réduit à l'esclavage y reste soumis. 190 00:16:45,030 --> 00:16:48,425 L'animal qui change de maître y reste soumis. 191 00:16:50,340 --> 00:16:53,250 Au principe, "Noxa Caput Sequitur", 192 00:16:53,350 --> 00:16:56,350 c'est-à-dire au principe de la personnalité des peines, 193 00:16:56,725 --> 00:16:59,700 les juristes romains admettent deux exceptions. 194 00:17:01,290 --> 00:17:04,500 La première exception est la confiscation générale 195 00:17:04,750 --> 00:17:07,750 appliquée à tous les biens de la famille du coupable. 196 00:17:08,730 --> 00:17:13,925 Cette pratique permet de remplir les caisses de l'État impérial, 197 00:17:14,220 --> 00:17:16,925 et s'avère pour cela très utile au fisc. 198 00:17:18,450 --> 00:17:21,400 La seconde exception est le crime de lèse-majesté. 199 00:17:22,170 --> 00:17:26,150 Ce crime de lèse-majesté entraîne, pour toute la famille du coupable, 200 00:17:26,400 --> 00:17:27,875 de lourdes incapacités. 201 00:17:28,590 --> 00:17:33,325 La confiscation des biens touche la dot de la femme du coupable, 202 00:17:33,660 --> 00:17:36,480 l'héritage des enfants, les droits des créanciers. 203 00:17:37,040 --> 00:17:40,100 Les pères, mères, conjoint, et enfants du coupable, 204 00:17:40,375 --> 00:17:44,875 sont bannis à perpétuité, sous peine d'être pendus s'ils reviennent. 205 00:17:46,080 --> 00:17:48,720 Hors de ces exceptions, qui restent assez rares, 206 00:17:49,140 --> 00:17:51,900 la responsabilité ne pèse que sur une personne. 207 00:17:52,590 --> 00:17:59,000 Le passif patrimonial met directement en cause et ne désigne finalement que la personne. 208 00:17:59,910 --> 00:18:03,375 Lorsque, dans le déséquilibre qui a été créé, 209 00:18:03,725 --> 00:18:07,550 les biens ne peuvent plus répondre pour diverses raisons, 210 00:18:08,200 --> 00:18:11,200 vente, destruction, liquidation, 211 00:18:11,730 --> 00:18:14,425 il ne reste plus que le corps de la personne 212 00:18:14,700 --> 00:18:18,550 à pouvoir répondre et à tenter de rétablir l'équilibre.