1 00:00:05,730 --> 00:00:07,072 Deuxième point qu’il faut aborder 2 00:00:07,120 --> 00:00:10,750 pour comprendre ce que veut dire ce petit bloc d’articles introductifs 3 00:00:10,848 --> 00:00:16,096 du nouveau titre 3 du livre 3 du Code civil de 1100 jusqu’à 1100-2. 4 00:00:16,250 --> 00:00:18,064 C'est un passage d’Aristote. 5 00:00:18,110 --> 00:00:21,168 On pourrait l’appeler un passage incontournable d’Aristote, 6 00:00:21,350 --> 00:00:24,032 même s’il n’est pas directement dans notre programme, 7 00:00:24,200 --> 00:00:27,536 mais vous allez voir que les méthodes suivies par Aristote, ce n’est pas le seul, 8 00:00:27,696 --> 00:00:33,056 mais les méthodes suivies par les penseurs grecs ont été extrêmement utiles, 9 00:00:33,232 --> 00:00:36,624 même aux juristes romains dont nous allons parler après. 10 00:00:36,800 --> 00:00:40,352 En effet, vous allez voir que les juristes romains, dès l’époque de la République, 11 00:00:40,430 --> 00:00:44,496 mais en tous les cas sous l’Empire parce que sous l’Empire, on a conservé leurs écrits, 12 00:00:45,088 --> 00:00:50,384 les juristes romains ont utilisé, pour expliquer le droit romain, 13 00:00:50,576 --> 00:00:55,824 les techniques que les Grecs avaient inventé, que les Grecs avaient développé, 14 00:00:55,952 --> 00:01:00,380 pour exprimer leur pensée philosophique. 15 00:01:00,580 --> 00:01:05,856 Des moyens, des outils de discours, des outils d’explication qu’ils utilisaient, 16 00:01:06,064 --> 00:01:09,088 surtout dans le domaine philosophique, les Romains ont pris les outils, 17 00:01:09,136 --> 00:01:11,888 mais l’ont appliqué au domaine du droit. 18 00:01:11,920 --> 00:01:15,664 Donc là, on n’est pas du tout dans un texte juridique, on est dans un texte philosophique. 19 00:01:15,712 --> 00:01:16,760 On est dans un texte d’Aristote. 20 00:01:16,800 --> 00:01:22,384 Je vous rappelle qu’Aristote est un philosophe grec du 4e siècle avant Jésus-Christ. 21 00:01:22,448 --> 00:01:27,200 Il est mort en 322 ou en 321, je ne me rappelle plus, avant Jésus-Christ. 22 00:01:27,248 --> 00:01:28,624 Aristote est très célèbre. 23 00:01:29,104 --> 00:01:32,304 Il a dû naître dans les années 380 avant Jésus-Christ, 24 00:01:32,432 --> 00:01:35,744 puis il est mort en 322 avant Jésus-Christ. 25 00:01:36,080 --> 00:01:38,480 Il est très célèbre parce que non seulement, il est un philosophe célèbre, 26 00:01:38,528 --> 00:01:45,088 mais il a aussi eu une vie étonnante puisqu’il a été précepteur du fils du roi de Macédoine 27 00:01:45,200 --> 00:01:50,736 et ce fils du roi de Macédoine, Alexandre, n’est autre que le célèbre Alexandre le Grand. 28 00:01:51,440 --> 00:01:55,900 Aristote a été le précepteur ou un des précepteurs de l’enfant royal, 29 00:01:56,100 --> 00:01:59,630 du jeune prince Alexandre qui deviendra, après la mort de son père, 30 00:01:59,680 --> 00:02:01,680 le roi Alexandre de Macédoine, 31 00:02:01,728 --> 00:02:05,310 et c’est lui qui conquerra l’empire perse, l’immense empire perse. 32 00:02:05,810 --> 00:02:07,712 Le passage que nous voyons ici, 33 00:02:07,744 --> 00:02:11,344 que j’ai placé dans votre recueil de textes sous ces articles nouveaux, 34 00:02:11,856 --> 00:02:16,720 est tiré d’un ouvrage archi-connu d’Aristote, 35 00:02:16,784 --> 00:02:19,904 l’Éthique à Nicomaque ou l’Éthique de Nicomaque. 36 00:02:20,330 --> 00:02:28,911 Ce sont les fragments 1130b jusqu’à 1131a, 1130b, 1131a. 37 00:02:28,970 --> 00:02:33,696 Ces numérotations bizarres, la cabalistique dans les textes classiques, surtout grecs, 38 00:02:34,768 --> 00:02:37,072 c’est tout bêtement la pagination, 39 00:02:37,190 --> 00:02:41,472 le numéro des pages dans des éditions très célèbres des auteurs grecs 40 00:02:41,570 --> 00:02:44,512 que les éditeurs parisiens, la famille des Étienne, 41 00:02:44,600 --> 00:02:47,568 Robert Étienne et compagnie et toute sa famille, 42 00:02:47,920 --> 00:02:51,344 avait fait au 16e siècle des œuvres des philosophes grecs. 43 00:02:51,440 --> 00:02:54,496 Ces éditions ont eu tellement de prestige, elles étaient tellement correctes, 44 00:02:54,544 --> 00:02:59,440 elles avaient intégré toutes les corrections de plus d’un siècle d’humanisme, 45 00:02:59,568 --> 00:03:01,648 d’analyse humaniste des auteurs grecs, 46 00:03:01,744 --> 00:03:03,968 qu’elles ont servi d’édition de référence pendant longtemps 47 00:03:04,016 --> 00:03:06,064 et on se repère au passage des philosophes 48 00:03:06,112 --> 00:03:09,776 par la page où il se trouve dans ces éditions du 16e siècle, 49 00:03:10,320 --> 00:03:13,940 que plus personne ne consulte aujourd’hui puisqu’il y en a eu plein d’autres depuis. 50 00:03:16,256 --> 00:03:20,420 Dans ces passages de l’Éthique, la morale, le comportement, 51 00:03:20,464 --> 00:03:24,224 les règles de comportement, Aristote parle de la justice en général, 52 00:03:24,272 --> 00:03:27,920 vaste sujet qui a beaucoup intéressé les Grecs. 53 00:03:28,192 --> 00:03:31,472 Il distingue la justice en général et la justice particulière, 54 00:03:31,580 --> 00:03:34,512 la justice particulière, katameros comme il l’appelle, 55 00:03:34,640 --> 00:03:39,230 c’est la justice qui consiste à départager des intérêts litigieux 56 00:03:39,264 --> 00:03:41,472 ou potentiellement litigieux. 57 00:03:44,368 --> 00:03:48,192 Je ne fais que lire le texte avec vous et de commenter au passage. 58 00:03:48,976 --> 00:03:54,512 Aristote distingue deux grandes catégories de juste, de justice particulière. 59 00:03:54,608 --> 00:03:57,296 Premièrement, la justice que l’on pourrait appeler politique 60 00:03:57,536 --> 00:04:00,336 et ensuite, la justice entre les particuliers. 61 00:04:00,560 --> 00:04:03,888 Une première espèce de justice particulière, 62 00:04:04,336 --> 00:04:09,920 une première espèce de justice est celle qui intervient dans la distribution des honneurs 63 00:04:09,952 --> 00:04:14,096 ou des richesses ou des autres avantages qui se répartissent 64 00:04:14,272 --> 00:04:16,780 entre les membres de la communauté politique. 65 00:04:16,980 --> 00:04:17,984 Le mot est lâché. 66 00:04:18,020 --> 00:04:20,630 On est dans le domaine politique, une justice politique. 67 00:04:20,980 --> 00:04:22,608 Et après, il fait une parenthèse. 68 00:04:22,656 --> 00:04:26,192 Il dit : il y a un premier type de justice et la justice à l’intérieur de la cité, 69 00:04:26,384 --> 00:04:32,368 la justice civique, la justice à l’intérieur du peuple constitué en cité. 70 00:04:33,350 --> 00:04:35,030 De la polis, comme disaient les Grecs. 71 00:04:35,072 --> 00:04:36,528 Évidemment, cela, vous le savez très bien. 72 00:04:36,850 --> 00:04:40,560 Il fait une parenthèse et il souligne tout de suite 73 00:04:41,344 --> 00:04:45,248 une des caractéristiques pour lui essentielle de cette justice politique. 74 00:04:45,500 --> 00:04:50,480 Cette justice politique, d’après lui, dans une pensée plutôt anti-égalitaire, 75 00:04:50,528 --> 00:04:56,752 voire anti-démocratique, Aristote admet que dans une cité, 76 00:04:56,920 --> 00:05:02,016 il puisse y avoir des inégalités entre les citoyens 77 00:05:02,160 --> 00:05:06,560 et une inégalité face à la distribution des avantages de la société. 78 00:05:06,670 --> 00:05:10,688 Notamment, on le sait par ailleurs chez Aristote et à plusieurs reprises, il le dit, 79 00:05:11,104 --> 00:05:15,296 une inégalité dans l’accès aux fonctions publiques, 80 00:05:15,370 --> 00:05:17,520 une inégalité dans l’accès aux magistratures. 81 00:05:17,690 --> 00:05:21,104 Les gens qui ne savent rien, les gens qui n’ont pas d’éducation, 82 00:05:21,170 --> 00:05:22,800 les gens qui n’ont pas de fortune, 83 00:05:22,880 --> 00:05:26,784 les gens qui ne se sont jamais distingués d’une manière ou d’une autre, finalement, 84 00:05:26,816 --> 00:05:31,024 ils doivent être maintenus à l’écart des fonctions politiques, 85 00:05:31,072 --> 00:05:32,704 à l’écart des fonctions de magistrat. 86 00:05:32,800 --> 00:05:39,920 Pour lui, c’est parfaitement légitime que de réserver les fonctions publiques 87 00:05:39,984 --> 00:05:42,864 uniquement à ceux qui sont bien nés ou qui ont de l’argent 88 00:05:42,992 --> 00:05:46,000 ou qui ont des états de service ou qui ont des mérites particuliers 89 00:05:46,144 --> 00:05:48,112 à mettre en avant pour occuper ces fonctions. 90 00:05:48,160 --> 00:05:51,270 Donc tout le monde n’est pas égal dans l’ordre politique. 91 00:05:51,312 --> 00:05:53,184 Il y a une certaine inégalité dans l’ordre politique. 92 00:05:53,216 --> 00:05:55,792 Voilà ce qu’il dit : "Car dans ces avantages, 93 00:05:55,880 --> 00:06:04,528 il est possible que l’un des membres ait une part ou inégale ou égale à celle d’un autre". 94 00:06:05,696 --> 00:06:07,070 Il arrête là, son développement. 95 00:06:07,104 --> 00:06:09,072 Ce n’est pas son problème dans ce passage-là. 96 00:06:09,200 --> 00:06:13,824 Il dit : dans la justice politique, il peut y avoir une certaine dose d’inégalité. 97 00:06:14,110 --> 00:06:16,440 Vous voyez que la notion qu’il emploie dans ce passage, 98 00:06:16,496 --> 00:06:19,264 c’est la distribution des honneurs et des avantages. 99 00:06:19,910 --> 00:06:23,824 Et au Moyen-Âge, lorsque Aristote sera connu au Moyen-Âge, à partir du 13e siècle, 100 00:06:23,856 --> 00:06:27,744 il va devenir un des auteurs de base de l’enseignement universitaire 101 00:06:28,448 --> 00:06:29,392 dans toute l’Europe, 102 00:06:29,900 --> 00:06:34,928 on l’a traduit en latin par distributio ou attributio, distributio. 103 00:06:35,264 --> 00:06:37,360 C’est pour cela que traditionnellement, depuis le Moyen-Âge, 104 00:06:37,440 --> 00:06:41,056 mais ce n’est pas l’expression que donne directement Aristote, 105 00:06:41,232 --> 00:06:45,584 c’est déjà une traduction interprétative. 106 00:06:46,760 --> 00:06:51,920 La justice politique, on l’appelle la justice distributive, la justice distributive, 107 00:06:51,960 --> 00:06:56,960 donc la justice dans distribution, éventuellement inégale, 108 00:06:57,088 --> 00:07:00,960 des avantages de la société entre les divers citoyens. 109 00:07:01,440 --> 00:07:02,368 C’est le premier point. 110 00:07:02,400 --> 00:07:07,696 Puis après, il laisse ça de côté, il quitte ce sujet et il aborde l’autre forme de justice, 111 00:07:07,808 --> 00:07:11,888 cette fois-ci, la justice entre les particuliers, entre les individus, 112 00:07:11,952 --> 00:07:17,568 la justice entre les citoyens individuels, les sujets de droits individuels. 113 00:07:17,616 --> 00:07:23,584 Et là, implicitement, évidemment, le rapport doit être nécessairement égalitaire. 114 00:07:23,648 --> 00:07:26,736 Il doit y avoir une égalité entre les justiciables, 115 00:07:26,784 --> 00:07:31,712 alors que dans le domaine politique, il peut y avoir une inégalité entre les citoyens. 116 00:07:33,170 --> 00:07:41,792 Il y a une seconde espèce de la justice : "est celle qui réalise la rectitude", 117 00:07:41,824 --> 00:07:44,224 c’est comme ça que je traduis, c’est difficile à traduire, 118 00:07:44,272 --> 00:07:47,536 je ne suis pas du tout certain de cette production, diorthoticon. 119 00:07:47,610 --> 00:07:50,752 Orthos, ça veut dire ce qui est droit, penser à orthographe, par exemple. 120 00:07:51,008 --> 00:07:54,784 C’est pour ça que j’ai mis rectitude parce que c’est l’idée de quelque chose qui est droit. 121 00:07:55,060 --> 00:07:58,992 Donc, la rectitude dans les relations des uns avec les autres. 122 00:07:59,090 --> 00:08:01,536 Je vous ai mis exprès entre parenthèses 123 00:08:01,600 --> 00:08:06,912 le mot qui transcrit le mot qui se trouve dans le texte d’Aristote, sunallagmata. 124 00:08:07,088 --> 00:08:10,680 Sunallagmata, c’est le pluriel de sunallagma. 125 00:08:10,810 --> 00:08:11,904 Sunallagma. 126 00:08:11,960 --> 00:08:15,216 Et là, le mot est important parce qu’on parle encore aujourd’hui 127 00:08:15,296 --> 00:08:17,520 d’un contrat synallagmatique. 128 00:08:17,696 --> 00:08:20,400 Quand on dit un contrat synallagmatique en droit français, 129 00:08:20,540 --> 00:08:22,832 ce sont des contrats où les deux parties, 130 00:08:22,880 --> 00:08:24,848 chacune des parties est obligée envers l’autre, 131 00:08:24,880 --> 00:08:28,704 donc les deux parties sont à la fois créancières et débitrices. 132 00:08:29,330 --> 00:08:31,744 Ce mot de synallagmatique, là aussi, 133 00:08:31,808 --> 00:08:34,096 je regrette qu’il n’y ait pas eu de débat parlementaire 134 00:08:34,144 --> 00:08:36,096 parce que ça aurait peut-être été l’occasion 135 00:08:36,256 --> 00:08:40,432 d’évincer du vocabulaire légal français le mot de synallagmatique, 136 00:08:40,576 --> 00:08:44,640 parce que le terme grec synallagma est un terme polysémique 137 00:08:44,720 --> 00:08:49,184 qui a, selon les contextes et selon les époques, des sens différents, 138 00:08:49,328 --> 00:08:53,840 sensiblement différents, donc très difficile à manier et du coup, pas très clair. 139 00:08:54,040 --> 00:09:00,784 Là, vous avez la notion de synallagma, au pluriel synallagmata, 140 00:09:00,860 --> 00:09:05,856 un synallagma, des synallagmata, au sens aristotélicien du mot. 141 00:09:06,170 --> 00:09:08,208 Que veut dire synallagma ? 142 00:09:08,390 --> 00:09:16,192 Dans ce mot-là, vous avez syn, qui est comme le latin cum, 143 00:09:16,304 --> 00:09:18,688 qui veut dire avec, ensemble, etc. 144 00:09:18,736 --> 00:09:22,144 C’est l’idée d’une liaison entre plusieurs éléments. 145 00:09:22,430 --> 00:09:30,480 Ensuite, allassō, avec un accent circonflexe ou une barre droite sur le deuxième o 146 00:09:30,528 --> 00:09:33,344 parce que c’est un o long, un oméga comme on dit. 147 00:09:33,824 --> 00:09:38,660 Allassō, le sens veut dire bouger, altérer, changer. 148 00:09:38,704 --> 00:09:39,840 C’est altérer. 149 00:09:39,920 --> 00:09:46,416 Et dans allassō, vous avez allos qui veut dire autrui, qui veut dire autrui, allos. 150 00:09:47,504 --> 00:09:52,190 Dons synallasso, c’est le fait de relier un autrui avec un autrui, 151 00:09:52,240 --> 00:09:55,220 c’est tout rapport entre deux personnes. 152 00:09:55,280 --> 00:09:58,640 Un sunallagma, c’est tout rapport entre deux personnes, 153 00:09:58,970 --> 00:10:04,576 que ce rapport soit consenti comme dans un contrat ou que ce rapport ne soit pas consenti, 154 00:10:04,704 --> 00:10:07,488 par exemple quand vous causez un dommage aux biens d’autrui, 155 00:10:07,610 --> 00:10:10,800 ça fait un rapport avec la victime du dommage, 156 00:10:10,848 --> 00:10:13,180 le propriétaire de l’objet que vous avez endommagé. 157 00:10:13,232 --> 00:10:15,216 Vous avez nécessairement un rapport de droit, 158 00:10:15,248 --> 00:10:17,328 mais ce n’est pas un rapport que vous avez recherché, 159 00:10:17,408 --> 00:10:19,744 ni la victime du dommage non plus. 160 00:10:19,776 --> 00:10:25,968 Aristote l’emploie au sens très général de relations des uns avec les autres, 161 00:10:26,016 --> 00:10:29,020 relations des sujets de droit des uns avec les autres. 162 00:10:29,200 --> 00:10:34,880 On est quand même assez loin du sens très restreint de l’adjectif synallagmatique 163 00:10:34,976 --> 00:10:37,340 qui est encore employé dans le Code civil, 164 00:10:37,376 --> 00:10:41,504 nonobstant la réforme du droit des obligations qui aurait dû profiter de l’occasion 165 00:10:41,536 --> 00:10:44,272 pour se débarrasser d’un certain nombre de vieux mots 166 00:10:44,320 --> 00:10:47,536 qui ne sont vraiment plus compréhensibles aujourd’hui 167 00:10:47,664 --> 00:10:49,696 et qui, de toute façon, sont flous depuis l’Antiquité 168 00:10:49,728 --> 00:10:52,512 parce que les juristes romains utilisent synallagma 169 00:10:52,736 --> 00:10:54,736 dans un sens différent de celui d’Aristote. 170 00:10:54,800 --> 00:11:00,352 Donc tous les éléments sont là pour mélanger les concepts et pour se tromper. 171 00:11:00,400 --> 00:11:04,160 Ce n’est vraiment pas un mot qui aurait dû rester dans une loi d’aujourd’hui. 172 00:11:05,330 --> 00:11:08,656 Continuons sur Aristote. 173 00:11:08,900 --> 00:11:13,888 Au Moyen-Âge, on a traduit synallagma par commutatio. 174 00:11:14,064 --> 00:11:19,520 Commutatio, il y a cum en latin et mutatio, c’est le fait de bouger, d’altérer. 175 00:11:19,960 --> 00:11:25,280 Ça colle très près du sens grec du verbe alasso. 176 00:11:26,336 --> 00:11:31,936 Du coup, comme on a traduit synallagma par commutatio qui veut dire échange, 177 00:11:33,140 --> 00:11:36,656 on a appelé cette justice, la justice entre les particuliers, 178 00:11:36,860 --> 00:11:44,210 on l’appelle traditionnellement du nom, de l’expression de justice commutative, 179 00:11:44,256 --> 00:11:45,500 la justice commutative. 180 00:11:45,552 --> 00:11:50,176 La justice distributive, la justice politique et la justice commutative, 181 00:11:50,320 --> 00:11:54,816 la justice entre les individus, entre les sujets des droits individuels. 182 00:11:55,670 --> 00:12:00,688 Indépendamment du mot, il y a une deuxième grande branche de justice 183 00:12:00,752 --> 00:12:03,648 qui est la justice qui réalise la rectitude 184 00:12:03,760 --> 00:12:07,776 dans toutes les relations des individus envers les autres, 185 00:12:07,840 --> 00:12:09,280 les relations des uns avec les autres. 186 00:12:09,370 --> 00:12:13,200 Et puis après, il continue son propos et vous voyez qu’il subdivise encore. 187 00:12:13,312 --> 00:12:15,648 Vous voyez la technique de cette subdivision, 188 00:12:15,872 --> 00:12:20,992 la recherche de ce qu’on appelle une summa divisio, c’est-à-dire une division au sommet, 189 00:12:21,050 --> 00:12:23,808 une division au-delà de laquelle on ne peut pas monter. 190 00:12:24,740 --> 00:12:28,832 Cette technique qu’emploie Aristote, c’est celle que les interprètes romains, 191 00:12:28,880 --> 00:12:32,816 les juristes romains vont employer pour distinguer, là aussi, 192 00:12:32,860 --> 00:12:37,424 des grandes catégories permettant de simplifier l’apprentissage du droit, 193 00:12:37,728 --> 00:12:40,432 simplifier la connaissance du droit à Rome. 194 00:12:40,496 --> 00:12:45,888 Suivons Aristote, c’est lui qui reprend la parole : 195 00:12:46,384 --> 00:12:49,904 "Cette justice corrective comprend elle-même deux parties", 196 00:12:49,984 --> 00:12:53,136 comme il y a une obsession des doubles parties, 197 00:12:53,360 --> 00:12:56,256 des summae divisiones pour parler prétentieusement, 198 00:12:56,496 --> 00:13:00,336 "comprend elle-même deux parties, des relations des uns avec les autres. 199 00:13:00,384 --> 00:13:06,740 En effet, les unes sont volontaires, les autres non volontaires". 200 00:13:06,800 --> 00:13:09,552 Les unes sont volontaires ou les autres non volontaires, 201 00:13:09,680 --> 00:13:12,224 cela ressemble furieusement aux critères 202 00:13:12,256 --> 00:13:17,920 qu’on a vus dans l’article 1100-1 et l’article 1100-2. 203 00:13:18,000 --> 00:13:22,528 Rappelez-vous, l’article 1100-1 qui décrivait les actes juridiques disait : 204 00:13:22,592 --> 00:13:24,980 "Ce sont des manifestations de volonté". 205 00:13:25,340 --> 00:13:28,000 Le critère de volonté est vieux comme le monde, finalement, 206 00:13:28,336 --> 00:13:31,936 puisqu’on le trouve employé, là aussi, comme critère de distinction 207 00:13:32,030 --> 00:13:37,264 entre deux grands types de relations entre les justiciables, 208 00:13:38,016 --> 00:13:43,440 celles qui sont fondées sur la volonté et celles où la volonté n’a joué aucun rôle. 209 00:13:47,400 --> 00:13:52,832 Il continue, une fois qu’il a distingué, il y a des relations qui sont fondées sur la volonté 210 00:13:52,944 --> 00:13:57,050 et des relations où la volonté n’a pas joué de rôle. 211 00:13:57,104 --> 00:14:01,280 Il dit : "Sont volontaires des actes telle qu’une vente", 212 00:14:01,344 --> 00:14:04,064 il commence par parler des actes qui repose sur la volonté, 213 00:14:04,352 --> 00:14:09,024 "les actes tels qu’une vente, un achat, un prêt de consommation, 214 00:14:09,170 --> 00:14:16,224 une caution, un prêt à usage, un dépôt, une location", donc c’est une série de contrats. 215 00:14:16,460 --> 00:14:19,920 Ce sont des actes juridiques conventionnels 216 00:14:20,000 --> 00:14:24,352 pour parler comme l’article 1100-1 du Code civil. 217 00:14:24,710 --> 00:14:29,600 Et après, il explique pourquoi il fait entrer tous ces types d’actes 218 00:14:29,660 --> 00:14:35,568 dans la catégorie des synallagmata fondés sur la volonté, volontaire. 219 00:14:35,830 --> 00:14:37,152 "Ces actes sont volontaires 220 00:14:37,184 --> 00:14:41,408 parce que l’origine de ces relations des uns avec les autres est volontaire", 221 00:14:41,456 --> 00:14:45,840 c’est la volonté qui fait qu’une personne veut prêter de l’argent, 222 00:14:45,920 --> 00:14:49,216 l’autre emprunte de l’argent, à charge de rembourser. 223 00:14:50,576 --> 00:14:54,768 Un dépôt, une personne veut déposer un objet chez une autre 224 00:14:54,880 --> 00:14:59,240 et le dépositaire accepte de recevoir une chose en dépôt. 225 00:14:59,696 --> 00:15:00,864 C’est la volonté. 226 00:15:00,970 --> 00:15:04,672 La volonté est interprétée comme un élément essentiel de tous ces contrats. 227 00:15:04,848 --> 00:15:09,792 Vous voyez qu’on n’a pas appris grand-chose depuis le 4e siècle avant Jésus-Christ. 228 00:15:10,240 --> 00:15:15,296 Des actes non volontaires, maintenant Aristote va parler des relations, 229 00:15:15,360 --> 00:15:20,470 des synallagmata qui ne sont pas fondées sur la volonté. 230 00:15:21,024 --> 00:15:25,872 "À leur tour, les uns sont clandestins et les autres sont violents", 231 00:15:25,920 --> 00:15:30,016 donc il va distinguer les actes non volontaires clandestins 232 00:15:30,272 --> 00:15:32,704 et les actes non volontaires violents. 233 00:15:33,040 --> 00:15:38,704 "Sont clandestins", les synallagmata, "comme le vol, l’adultère, 234 00:15:38,816 --> 00:15:43,264 l’empoisonnement, la prostitution, la corruption d’esclaves, 235 00:15:43,328 --> 00:15:46,656 l’assassinat par ruse, le faux témoignage". 236 00:15:46,810 --> 00:15:51,488 Vous remarquez que là, on n’est pas du tout dans du droit privé, on est dans du droit pénal. 237 00:15:52,680 --> 00:15:59,840 Au fond, toutes ces relations les uns avec les autres, ces synallagmata non volontaires, 238 00:15:59,888 --> 00:16:04,912 Aristote les interprète à la lumière du droit pénal. 239 00:16:06,160 --> 00:16:10,544 Évidemment, dans tous ces cas de figure, la victime de tout cela, de tous ces actes, 240 00:16:10,768 --> 00:16:13,296 n’a pas consenti à la chose. 241 00:16:13,720 --> 00:16:17,584 Et après, deuxièmement, deuxième catégorie d’actes non volontaires : 242 00:16:17,712 --> 00:16:20,560 "Les autres sont violents", c’est l’idée de violence, 243 00:16:20,656 --> 00:16:24,128 "tels que les voies de fait, séquestration, meurtre, 244 00:16:24,250 --> 00:16:28,848 vols à main armée, mutilation, diffamation, outrage". 245 00:16:28,900 --> 00:16:32,080 Là aussi, on est aujourd’hui dans du droit pénal. 246 00:16:32,160 --> 00:16:35,280 Ce sont des matières qui ressortent sur le droit pénal aujourd’hui, 247 00:16:35,410 --> 00:16:39,312 mais si on regarde le droit romain, par exemple, la diffamation, 248 00:16:39,430 --> 00:16:42,096 on en reparlera, retenez ça dans un coin de la mémoire, 249 00:16:44,288 --> 00:16:49,056 la diffamation était appréhendée à Rome sous la notion de délit d’injure, 250 00:16:49,184 --> 00:16:51,152 le délit d’atteinte à la personne. 251 00:16:51,250 --> 00:16:53,790 Ces atteintes à la personne pouvaient être des violences légères, 252 00:16:53,856 --> 00:16:56,240 donner un soufflet à quelqu’un par exemple, 253 00:16:56,368 --> 00:16:58,992 mais pouvaient être interprétées comme une atteinte morale 254 00:16:59,136 --> 00:17:05,664 en racontant des choses fausses sur lui, en révélant des secrets sur lui et ainsi de suite. 255 00:17:06,976 --> 00:17:09,008 Voilà la catégorie des actes non-volontaires. 256 00:17:09,040 --> 00:17:11,072 Vous voyez qu’il y a une connotation pénale. 257 00:17:11,140 --> 00:17:16,544 Ce qu’on remarque quand même, c’est qu’Aristote ne parle pas du dommage, 258 00:17:16,624 --> 00:17:19,450 de ce qu’on appellerait aujourd’hui la responsabilité civile. 259 00:17:19,690 --> 00:17:23,680 Quand vous causez un dommage à autrui, évidemment, ce n’est pas volontaire, 260 00:17:23,830 --> 00:17:26,480 mais il y a un régime juridique de réparation. 261 00:17:26,544 --> 00:17:29,300 On le verra avec la loi Aquilia et la responsabilité civile. 262 00:17:29,500 --> 00:17:35,744 Vous voyez qu’Aristote qui cultive cette summa divisio, 263 00:17:35,824 --> 00:17:39,440 ces summae divisiones successives qu’il utilise, 264 00:17:40,032 --> 00:17:42,832 en le lisant, vous voyez personne n’est jamais complet, 265 00:17:42,928 --> 00:17:45,808 en le lisant, on se rend compte que tout un pan du droit 266 00:17:45,856 --> 00:17:49,280 qui nous intéresse ici au premier chef parce que c’est du droit des obligations, 267 00:17:49,392 --> 00:17:52,390 tout un pan du droit n’est pas compris dans ce très beau tableau, 268 00:17:52,432 --> 00:17:55,360 très intéressant quand même que fait Aristote. 269 00:17:55,560 --> 00:17:59,136 Vous voyez qu’il y a quand même beaucoup d’éléments, même si ce n’est pas complet, 270 00:18:00,576 --> 00:18:03,280 ce passage d’Aristote et qu’on reste quand même un peu sur sa faim, 271 00:18:03,370 --> 00:18:07,968 vous remarquez que beaucoup des éléments qu’il emploie, beaucoup des critères qu’il emploie, 272 00:18:08,528 --> 00:18:11,120 sont encore en vigueur aujourd’hui parce que pratiquement 273 00:18:12,128 --> 00:18:17,328 l’article 1100-1 reproduit les critères aristotéliciens. 274 00:18:18,260 --> 00:18:21,968 Donc voilà pour ce texte très célèbre d’Aristote. 275 00:18:22,090 --> 00:18:27,968 Il est temps de passer maintenant aux classifications romaines.