1 00:00:04,879 --> 00:00:08,880 L'objet de cette deuxième leçon porte sur la mère. 2 00:00:10,480 --> 00:00:14,460 Il pourrait sembler que l'histoire de la mère soit 3 00:00:14,660 --> 00:00:18,860 moins ancienne ou moins riche que celle du père, 4 00:00:19,060 --> 00:00:23,820 et une certaine mode historiographique veut 5 00:00:24,020 --> 00:00:28,000 affirmer que l'histoire des femmes n'existe pas, 6 00:00:28,200 --> 00:00:31,840 puisque les femmes auraient toujours été négligées par 7 00:00:32,040 --> 00:00:35,600 les hommes qui écrivent le plus souvent l'histoire. 8 00:00:36,420 --> 00:00:39,800 En réalité, il n'en est rien, il suffit de travailler, 9 00:00:40,220 --> 00:00:44,340 il suffit de travailler l'histoire, il suffit de travailler les 10 00:00:44,540 --> 00:00:48,220 sources pour s'apercevoir que l'histoire des femmes 11 00:00:48,420 --> 00:00:52,300 non seulement existe, mais qu'elle est aussi 12 00:00:52,500 --> 00:00:54,780 importante que celle des hommes. 13 00:00:55,660 --> 00:01:00,620 Mais ce que je tiens à faire là, dans ce cours, c'est de 14 00:01:00,820 --> 00:01:05,780 vous montrer que l'histoire de la mère peut être 15 00:01:05,980 --> 00:01:08,200 traitée à l'égal du père. 16 00:01:08,860 --> 00:01:13,260 Le cours que je vous propose aujourd'hui n'est 17 00:01:13,460 --> 00:01:17,420 pas simplement l'histoire de la femme, c'est 18 00:01:17,620 --> 00:01:18,380 l'histoire de la mère. 19 00:01:19,580 --> 00:01:23,760 Et non seulement l'histoire de la mère peut s'écrire à 20 00:01:23,960 --> 00:01:28,720 l'égal de celle du père, mais cette histoire peut 21 00:01:28,920 --> 00:01:31,280 s'établir dès la plus haute 22 00:01:31,480 --> 00:01:34,880 Antiquité. I. 23 00:01:35,120 --> 00:01:39,060 L'identification biblique de la mère. 24 00:01:41,300 --> 00:01:44,800 L'une des plus anciennes procédures judiciaires 25 00:01:45,000 --> 00:01:49,260 rapportées par les textes, et peut-être même la 26 00:01:49,460 --> 00:01:52,900 première procédure de l'histoire de l'humanité, 27 00:01:53,100 --> 00:01:56,540 est relative à la recherche d'une mère. 28 00:01:58,280 --> 00:02:02,560 Cette procédure figure dans la Bible, au premier livre des rois. 29 00:02:03,200 --> 00:02:07,400 Ce livre rapporte les événements marquants du 30 00:02:07,600 --> 00:02:11,120 règne du roi Salomon, qui s'étend 31 00:02:11,320 --> 00:02:15,680 approximativement de 970 à 32 00:02:15,880 --> 00:02:18,400 930 avant notre ère. 33 00:02:19,180 --> 00:02:24,140 La première partie du règne du roi Salomon est marquée 34 00:02:24,340 --> 00:02:26,200 par la renommée de sa justice. 35 00:02:26,399 --> 00:02:31,160 En Israël vers 970 avant notre ère, 36 00:02:31,720 --> 00:02:36,680 chaque ville a son tribunal collégial, son conseil d'anciens. 37 00:02:37,640 --> 00:02:42,400 La compétence judiciaire du roi n'est pas pour autant 38 00:02:42,600 --> 00:02:47,360 abolie en appel, et même en première instance pour les 39 00:02:47,940 --> 00:02:52,180 affaires graves ou pour les affaires qui se déroulent à 40 00:02:52,380 --> 00:02:53,940 proximité du palais. 41 00:02:54,140 --> 00:02:58,900 C'est vraisemblablement à ce dernier cas de figure 42 00:02:59,240 --> 00:03:03,780 que se rattache le procès 43 00:03:03,980 --> 00:03:06,700 relaté au chapitre 3, 44 00:03:06,899 --> 00:03:11,660 verset 16 à 26 du premier 45 00:03:15,120 --> 00:03:16,240 livre des Rois. 46 00:03:19,000 --> 00:03:22,680 Voilà donc le texte. "Alors, 47 00:03:22,880 --> 00:03:26,520 deux prostituées vinrent se 48 00:03:26,720 --> 00:03:28,700 présenter devant le roi. 49 00:03:29,280 --> 00:03:33,360 L'une dit : "Je t'en supplie mon seigneur, 50 00:03:33,600 --> 00:03:38,560 moi et cette femme nous habitons la même maison, 51 00:03:39,180 --> 00:03:43,860 et j'ai accouché alors qu'elle s'y trouvait. 52 00:03:44,660 --> 00:03:49,260 Or trois jours après mon accouchement, cette femme 53 00:03:49,459 --> 00:03:51,280 accoucha à son tour. 54 00:03:52,140 --> 00:03:55,980 Nous étions ensemble, sans personne d'autre dans 55 00:03:56,179 --> 00:03:58,980 la maison ; il n'y avait que nous deux. 56 00:04:00,700 --> 00:04:05,400 Le fils de cette femme mourut une nuit parce 57 00:04:05,600 --> 00:04:07,120 qu'elle s'était couchée sur lui. 58 00:04:07,960 --> 00:04:12,920 Elle se leva au milieu de la nuit, prit mon fils, qui était à 59 00:04:13,600 --> 00:04:16,980 côté de moi — ta servante dormait —, 60 00:04:17,200 --> 00:04:22,140 et le coucha contre elle ; et son fils le mort, 61 00:04:22,600 --> 00:04:24,460 elle le coucha contre moi. 62 00:04:25,020 --> 00:04:27,680 Je me levai le matin pour allaiter mon fils, 63 00:04:27,880 --> 00:04:30,020 mais il était mort. 64 00:04:31,960 --> 00:04:35,080 Le jour venu, je le regardais attentivement, 65 00:04:35,280 --> 00:04:40,039 mais ce n'était pas mon fils, celui dont j'avais accouché." 66 00:04:41,500 --> 00:04:43,400 L'autre femme dit : "Non ! 67 00:04:43,740 --> 00:04:46,860 Mon fils, c'est le vivant, et ton fils, c'est le mort" ; 68 00:04:48,880 --> 00:04:51,240 mais la première continuait à dire : "Non ! 69 00:04:51,480 --> 00:04:53,900 ton fils, c'est le mort et mon fils, c'est le vivant". 70 00:04:54,760 --> 00:04:56,620 Ainsi parlaient-elles devant le roi. 71 00:04:57,560 --> 00:05:02,520 Le roi dit : "Celle-ci dit : Mon fils, c'est le 72 00:05:02,720 --> 00:05:05,800 vivant et ton fils, c'est le mort ; et celle-là dit : 73 00:05:06,000 --> 00:05:09,020 Non, ton fils, c'est le mort et mon fils, c'est le vivant". 74 00:05:09,680 --> 00:05:12,760 Le roi dit : "Apportez-moi une épée." 75 00:05:12,960 --> 00:05:16,000 Et l'on apporta l'épée devant le roi. 76 00:05:16,700 --> 00:05:21,220 Et le roi dit : "Trancher en deux l'enfant vivant et 77 00:05:21,420 --> 00:05:24,160 donnez en une moitié à l'une et une moitié à l'autre." 78 00:05:25,140 --> 00:05:28,160 La femme dont le fils était le vivant dit au roi — car 79 00:05:28,360 --> 00:05:31,180 ses entrailles étaient émues au sujet de son 80 00:05:31,380 --> 00:05:33,060 fils : "Pardon, monseigneur ! 81 00:05:33,900 --> 00:05:38,200 Donnez-lui le bébé vivant, mais ne le tuez pas". 82 00:05:39,840 --> 00:05:43,780 Tandis que l'autre disait : "Il ne sera ni à moi ni à toi ! 83 00:05:43,979 --> 00:05:47,220 Coupez !". Alors, le roi 84 00:05:47,420 --> 00:05:52,180 prit la parole et dit : "Donnez à la première le bébé vivant, 85 00:05:52,560 --> 00:05:56,900 ne le tuez pas ; c'est elle 86 00:05:57,099 --> 00:06:00,740 qui est la mère." 87 00:06:03,740 --> 00:06:08,140 Tout Israël entendit parler de ce jugement qu'avait 88 00:06:08,340 --> 00:06:12,560 rendu le roi et l'on craignit le roi, car on 89 00:06:12,760 --> 00:06:16,520 avait vu qu'il y avait en lui une sagesse divine pour 90 00:06:16,719 --> 00:06:17,640 rendre la justice." 91 00:06:19,580 --> 00:06:22,820 Voilà donc le texte du 92 00:06:23,020 --> 00:06:25,760 livre des Rois, de cette procédure. 93 00:06:26,640 --> 00:06:29,440 Cette procédure qui est ici 94 00:06:29,640 --> 00:06:33,480 relatée est remarquable à plus d'un titre. 95 00:06:34,360 --> 00:06:37,360 Elle est remarquable tout 96 00:06:37,560 --> 00:06:40,100 d'abord sur le plan temporel. 97 00:06:40,360 --> 00:06:44,360 La justice de Salomon est sans délai. 98 00:06:44,560 --> 00:06:48,520 La sentence finale, parfaite et instantanée, 99 00:06:48,719 --> 00:06:52,740 semble avoir mûri sans avoir profité de la moindre 100 00:06:52,940 --> 00:06:56,120 suspension de séance, du moins délibéré. 101 00:06:58,600 --> 00:07:02,780 Remarquable encore sur le plan spatial, cette justice 102 00:07:02,979 --> 00:07:07,360 semble ouvrir la tradition de la proximité. 103 00:07:07,800 --> 00:07:12,380 Les deux femmes semblent vraiment à portée du roi. 104 00:07:13,160 --> 00:07:17,120 Cette complète accessibilité leur permet 105 00:07:17,320 --> 00:07:20,520 de dévoiler le secret de leur relation privée. 106 00:07:20,719 --> 00:07:23,880 Mais cet espace de l'extrême proximité, 107 00:07:24,080 --> 00:07:26,320 de la presque intimité, 108 00:07:26,520 --> 00:07:31,280 s'enrichit, à la fin du récit, d'une autre dimension. 109 00:07:31,920 --> 00:07:36,740 Tout le pays semble saisi par la décision rendue, 110 00:07:36,940 --> 00:07:40,420 comme si cette justice de 111 00:07:40,620 --> 00:07:43,460 l'intime rayonnait effectivement, 112 00:07:44,140 --> 00:07:47,900 efficacement, sur un pays tout entier. 113 00:07:49,860 --> 00:07:53,840 Remarquable enfin, cette procédure s'impose en 114 00:07:54,039 --> 00:07:54,799 deux temps. 115 00:07:54,999 --> 00:07:58,640 D'abord, le roi juge, écoute deux femmes, 116 00:07:58,840 --> 00:08:02,260 dont aucune n'est qualifiée de mère. 117 00:08:02,460 --> 00:08:06,220 Puis, dans le second temps, 118 00:08:06,420 --> 00:08:09,940 la révélation de la mère a lieu. 119 00:08:10,140 --> 00:08:14,900 A. L'écoute des femmes. 120 00:08:19,120 --> 00:08:24,080 L'introduction de la procédure est rapportée en 121 00:08:24,580 --> 00:08:25,600 une courte phrase. 122 00:08:26,580 --> 00:08:31,000 Deux prostituées vont se présenter devant le roi. 123 00:08:32,100 --> 00:08:35,320 La procédure n'a pas d'autre introduction. 124 00:08:35,520 --> 00:08:38,980 Mais cette présentation des parties n'est pas neutre. 125 00:08:39,280 --> 00:08:43,440 Le texte aurait pu faire mention de deux mères ou de 126 00:08:43,640 --> 00:08:44,400 deux femmes. 127 00:08:44,600 --> 00:08:48,660 Or, le texte ne précise que leur profession, et cette 128 00:08:48,860 --> 00:08:52,620 profession n'est pas indifférente, car la prostitution est une 129 00:08:52,820 --> 00:08:54,540 infamie dans l'Ancien Testament. 130 00:08:55,320 --> 00:08:59,400 La prostituée n'a pas plus de valeur qu'un chien et 131 00:08:59,600 --> 00:09:03,800 son salaire est comme le prix d'un chien, une 132 00:09:04,000 --> 00:09:06,200 abomination devant l'éternel. 133 00:09:06,580 --> 00:09:09,120 La grandeur du roi Salomon 134 00:09:09,320 --> 00:09:12,460 vient de son intérêt pour 135 00:09:12,660 --> 00:09:15,920 des femmes exclues et réprouvées, 136 00:09:16,120 --> 00:09:20,880 et sa justice se trouve encore plus solidement fondée. 137 00:09:21,960 --> 00:09:26,920 La relation du procès s'établit ensuite par 138 00:09:27,120 --> 00:09:28,840 l'audition des femmes. 139 00:09:29,040 --> 00:09:33,160 Premièrement : l'audition des femmes. 140 00:09:35,200 --> 00:09:39,940 L'une dit : "Je t'en supplie mon seigneur, 141 00:09:40,140 --> 00:09:43,600 moi et cette femme nous habitons la même maison, 142 00:09:43,800 --> 00:09:48,400 et j'ai accouché alors qu'elle s'y trouvait. 143 00:09:49,500 --> 00:09:54,460 Or trois jours après mon accouchement, cette femme 144 00:09:54,660 --> 00:09:56,300 accoucha à son tour. 145 00:09:57,280 --> 00:09:59,060 Nous étions ensemble, 146 00:09:59,260 --> 00:10:03,700 sans personne d'autre dans 147 00:10:04,570 --> 00:10:08,360 la maison ; il n'y avait 148 00:10:08,560 --> 00:10:11,660 que nous deux. 149 00:10:13,260 --> 00:10:16,460 Le fils de cette femme mourut une nuit parce 150 00:10:16,660 --> 00:10:18,110 qu'elle s'était couchée sur lui. 151 00:10:19,090 --> 00:10:23,030 Elle se leva au milieu de la nuit, prit mon fils, qui était à 152 00:10:23,230 --> 00:10:26,570 côté de moi — ta servante dormait —, et le coucha contre elle ; 153 00:10:26,770 --> 00:10:29,850 et son fils le mort, elle le coucha contre moi. 154 00:10:30,990 --> 00:10:33,270 Je me levai le matin pour allaiter mon fils, 155 00:10:33,470 --> 00:10:34,230 mais il était mort. 156 00:10:34,750 --> 00:10:37,770 Le jour venu, je le regardais attentivement, 157 00:10:37,970 --> 00:10:40,910 mais ce n'était pas mon fils, celui dont j'avais accouché."Nous 158 00:10:42,450 --> 00:10:45,690 avons là la présentation des faits. 159 00:10:46,510 --> 00:10:51,470 Depuis la plus haute Antiquité, la relation de fait se 160 00:10:52,030 --> 00:10:55,190 distingue parfaitement de la relation de droit. 161 00:10:56,130 --> 00:11:00,390 La relation de droit s'accomplit en plein jour, 162 00:11:00,590 --> 00:11:04,090 au vu et au su de tous. 163 00:11:04,630 --> 00:11:07,590 Des témoins, toujours, sont requis. 164 00:11:08,970 --> 00:11:12,110 Ici, dans le récit des 165 00:11:12,310 --> 00:11:16,450 faits concernant les deux femmes, 166 00:11:16,650 --> 00:11:19,530 il n'y a aucun témoin à la scène. 167 00:11:19,890 --> 00:11:23,110 Il n'y a personne pour prouver qu'elles ont 168 00:11:23,310 --> 00:11:27,170 accouché toutes les deux, c'est-à-dire qu'elles sont mères. 169 00:11:28,790 --> 00:11:31,410 La scène se passe au milieu de la nuit. 170 00:11:31,610 --> 00:11:35,470 C'est à la faveur de l'obscurité profonde qu'une 171 00:11:35,670 --> 00:11:36,950 mère a échangé les enfants. 172 00:11:37,370 --> 00:11:42,330 Or, la nuit est le moment où tout est confondu, 173 00:11:42,970 --> 00:11:44,350 où tout se confond. 174 00:11:44,550 --> 00:11:47,830 Il y aurait même un témoin 175 00:11:48,030 --> 00:11:52,790 dans la maison, le fait de cette obscurité rendrait 176 00:11:53,010 --> 00:11:54,330 son témoignage impossible. 177 00:11:55,710 --> 00:11:58,570 Les deux femmes sont présentées dans un rapport 178 00:11:58,770 --> 00:12:00,130 de fusion évident. 179 00:12:00,330 --> 00:12:02,550 Rien ne les distingue. 180 00:12:02,870 --> 00:12:07,830 Elles vivent dans la même maison, toutes deux sont prostituées, 181 00:12:08,130 --> 00:12:13,090 toutes deux accouchent, toutes deux accouchent d'un 182 00:12:13,370 --> 00:12:16,270 fils et surtout, surtout, 183 00:12:16,470 --> 00:12:20,750 aucune des deux n'est qualifiée de mère. 184 00:12:21,770 --> 00:12:26,450 Et dans cette confusion des faits, dans cette obscurité, 185 00:12:26,650 --> 00:12:29,730 rien ne les distingue. 186 00:12:30,790 --> 00:12:35,050 Le trouble et la confusion qui marquent l'exposé des 187 00:12:35,250 --> 00:12:38,630 faits se prolongent et s'accentuent pendant la 188 00:12:38,830 --> 00:12:40,150 procédure devant le roi. 189 00:12:40,610 --> 00:12:44,210 Non seulement les deux femmes apparaissent identiques, 190 00:12:44,410 --> 00:12:48,090 mais elles disent la même chose pour signifier 191 00:12:48,290 --> 00:12:52,750 pourtant des positions contraires. "L'autre femme 192 00:12:52,950 --> 00:12:55,670 dit : "Non ! Mon fils, 193 00:12:55,870 --> 00:13:00,590 c'est le vivant, et ton fils, c'est le mort" ; mais la 194 00:13:00,790 --> 00:13:02,690 première continuait à dire : "Non ! 195 00:13:02,890 --> 00:13:06,270 Ton fils, c'est le mort et mon fils, c'est le vivant". 196 00:13:06,470 --> 00:13:09,890 Ainsi parlaient-elles devant le roi." 197 00:13:12,690 --> 00:13:17,230 Deuxièmement : la preuve de 198 00:13:17,430 --> 00:13:22,190 l'audition. Les paroles de 199 00:13:23,170 --> 00:13:28,130 ces deux femmes, qui se répondent symétriquement, 200 00:13:28,370 --> 00:13:31,070 n'ont chacune aucune force, 201 00:13:31,270 --> 00:13:34,450 car la procédure hébraïque 202 00:13:34,650 --> 00:13:39,410 est fondée non sur l'aveu, mais des témoignages, 203 00:13:39,810 --> 00:13:42,810 des témoignages qu'il faut 204 00:13:43,010 --> 00:13:46,530 collecter, qu'il faut vérifier, 205 00:13:46,730 --> 00:13:49,070 qu'il faut confronter. 206 00:13:49,270 --> 00:13:52,130 Or, nous l'avons dit ici, 207 00:13:52,330 --> 00:13:56,570 il n'y a aucun témoin et les faits, 208 00:13:56,770 --> 00:13:59,990 nous l'avons vu, l'ont rappelé avec insistance. 209 00:14:00,190 --> 00:14:04,290 Il n'y avait personne d'autre dans la maison. 210 00:14:04,490 --> 00:14:09,250 Devant cette situation confuse, et avant toute intervention, 211 00:14:09,530 --> 00:14:11,610 Salomon parle. 212 00:14:11,810 --> 00:14:15,690 Le roi dit : "Celle-ci 213 00:14:15,890 --> 00:14:18,430 dit : Mon fils, c'est le vivant et ton fils, 214 00:14:18,630 --> 00:14:23,030 c'est le mort ; et celle-là dit : Non, ton fils, c'est le 215 00:14:23,230 --> 00:14:25,770 mort et mon fils, c'est le vivant". 216 00:14:25,970 --> 00:14:30,710 Vous le voyez, le roi redit 217 00:14:30,910 --> 00:14:35,590 chacune des revendications prononcées par les femmes 218 00:14:35,790 --> 00:14:40,550 et cette répétition n'est pas du tout insignifiante. 219 00:14:40,750 --> 00:14:44,830 Cette répétition est la 220 00:14:45,030 --> 00:14:46,790 preuve de l'audition. 221 00:14:46,990 --> 00:14:51,750 Le juge souligne la symétrie qui reflète la 222 00:14:52,410 --> 00:14:56,570 rivalité qui paralyse le mouvement de la procédure. 223 00:14:56,770 --> 00:15:01,530 Il montre bien qu'il a entendu les deux femmes également. 224 00:15:03,290 --> 00:15:08,250 En des temps plus anciens, le juge n'avait d'oreille 225 00:15:08,550 --> 00:15:10,250 que pour le demandeur. 226 00:15:10,450 --> 00:15:15,210 En répétant ce que les deux parties déclarent, 227 00:15:15,710 --> 00:15:20,670 le roi montre que la procédure est devenue 228 00:15:21,950 --> 00:15:23,150 contradictoire. La 229 00:15:23,350 --> 00:15:28,110 procédure étant 230 00:15:28,310 --> 00:15:31,210 contradictoire et le juge l'ayant relevée, la 231 00:15:31,950 --> 00:15:34,070 décision peut être prise. 232 00:15:34,270 --> 00:15:37,470 Le roi peut alors trancher. 233 00:15:37,670 --> 00:15:41,870 Le roi dit : "Apportez-moi une épée." 234 00:15:42,070 --> 00:15:44,590 Et l'on apporta l'épée devant le roi. 235 00:15:44,790 --> 00:15:48,710 Et le roi dit : "Trancher en deux l'enfant vivant et 236 00:15:48,910 --> 00:15:51,290 donnez en une moitié à l'une et une moitié à l'autre." 237 00:15:51,490 --> 00:15:55,250 Vous remarquez qu'il ne qualifie même pas les 238 00:15:55,450 --> 00:15:58,030 parties à l'une et à l'autre. 239 00:15:58,230 --> 00:16:01,010 Il ne juge pas nécessaire de les qualifier de mères. 240 00:16:01,210 --> 00:16:04,110 En réalité, il ne semble pas, 241 00:16:04,310 --> 00:16:09,070 à ce moment là de la procédure, il ne semble pas y avoir de mère. 242 00:16:10,810 --> 00:16:14,570 B. La révélation de la mère. 243 00:16:14,770 --> 00:16:19,530 Salomon tranche pour répondre aux rapports 244 00:16:20,150 --> 00:16:22,950 d'identité qui soudent les deux femmes. 245 00:16:23,150 --> 00:16:27,910 Comme la parole de l'une équivaut à celle de l'autre 246 00:16:28,210 --> 00:16:33,170 sur la revendication du même objet, l'une doit obtenir la même 247 00:16:33,370 --> 00:16:34,150 chose que l'autre. 248 00:16:34,350 --> 00:16:37,770 C'est une équité mortellement mathématique 249 00:16:37,970 --> 00:16:42,730 qui répond au droit strict, mesure pour mesure. 250 00:16:43,050 --> 00:16:48,010 Or, il se trouve que cet ordre du roi de trancher 251 00:16:48,530 --> 00:16:53,490 l'enfant met fin au rapport mimétique des deux femmes. 252 00:16:53,690 --> 00:16:57,770 De cet instant, le discours 253 00:16:57,970 --> 00:17:00,750 de chacune va se singulariser. 254 00:17:00,950 --> 00:17:04,310 Premièrement : la réaction 255 00:17:04,510 --> 00:17:08,470 maternelle. La femme dont 256 00:17:08,670 --> 00:17:12,250 le fils était le vivant dit au roi — car ses entrailles 257 00:17:12,450 --> 00:17:16,569 étaient émues au sujet de son fils : "Pardon, 258 00:17:16,770 --> 00:17:19,329 monseigneur ! Donnez-lui le 259 00:17:19,530 --> 00:17:20,990 bébé vivant, mais ne le tuez pas". 260 00:17:21,889 --> 00:17:26,550 Tandis que l'autre disait : "Il ne sera ni à moi ni à toi ! 261 00:17:26,750 --> 00:17:30,230 Coupez !" Vous remarquez 262 00:17:30,430 --> 00:17:34,050 toujours que la mère n'est pas désignée en tant que telle. 263 00:17:34,250 --> 00:17:36,770 Le texte dit simplement "la 264 00:17:36,970 --> 00:17:40,150 femme dont le fils était le vivant", 265 00:17:40,350 --> 00:17:45,110 et l'autre est désignée par l'autre, la seconde. 266 00:17:45,510 --> 00:17:48,810 L'autre semble d'ailleurs être dans son droit. 267 00:17:49,010 --> 00:17:53,770 Ses revendications s'appuient sur la sentence du roi, 268 00:17:54,410 --> 00:17:59,030 qui lui confère une base juridique, etc., et c'est à ce moment 269 00:17:59,230 --> 00:18:01,750 qu'intervient la justice de Salomon. 270 00:18:02,530 --> 00:18:05,750 La justice de Salomon n'est pas de trancher. 271 00:18:06,470 --> 00:18:11,430 La justice de Salomon consiste à nommer la mère. 272 00:18:12,710 --> 00:18:16,030 Alors, le roi prit la parole et dit : "Donnez 273 00:18:16,230 --> 00:18:19,330 à la première le bébé vivant, ne le tuez pas ; c'est elle 274 00:18:19,530 --> 00:18:20,290 qui est la mère." 275 00:18:20,490 --> 00:18:21,250 Tout Israël entendit parler de ce jugement qu'avait 276 00:18:21,450 --> 00:18:22,210 rendu le roi et l'on craignit le roi, car on 277 00:18:22,410 --> 00:18:23,170 avait vu qu'il y avait en lui une sagesse divine pour 278 00:18:23,370 --> 00:18:24,130 rendre la justice." 279 00:18:24,330 --> 00:18:25,090 Nous avons là ensuite la vraie reconnaissance. 280 00:18:26,070 --> 00:18:30,630 Deuxièmement : la reconnaissance judiciaire. 281 00:18:31,890 --> 00:18:35,310 Alors, le roi prend la parole. 282 00:18:36,010 --> 00:18:39,070 Dans cette scène, vous l'aurez remarqué, tout le 283 00:18:39,270 --> 00:18:43,730 monde parle, mais une seule personne prend la parole. 284 00:18:44,090 --> 00:18:45,130 C'est le roi. 285 00:18:45,490 --> 00:18:50,450 Et en prenant la parole, le roi fait un acte d'autorité. 286 00:18:51,410 --> 00:18:54,510 Il arbitre entre ces deux femmes. 287 00:18:54,990 --> 00:18:58,530 L'acte d'autorité est ici 288 00:18:58,730 --> 00:19:03,490 d'autant plus fort qu'il renverse par sa parole la 289 00:19:04,170 --> 00:19:09,130 sentence prononcée quelques instants auparavant et sur 290 00:19:09,590 --> 00:19:12,670 laquelle s'était déjà appuyée une des parties. 291 00:19:13,190 --> 00:19:18,150 Le roi contredit l'autorité de la chose jugée qui 292 00:19:19,330 --> 00:19:21,270 conduisait au sacrifice mortel. 293 00:19:21,950 --> 00:19:25,390 Le bien de la justice n'est pas le sacrifice. 294 00:19:26,210 --> 00:19:30,510 Il s'agit de donner une chose entière et vivante à 295 00:19:30,710 --> 00:19:33,230 la personne qui est fondée à la recevoir. 296 00:19:34,090 --> 00:19:38,250 Mais le bien de la justice est encore ailleurs. 297 00:19:38,710 --> 00:19:43,390 Il réside dans la dernière phrase. "C'est elle qui est 298 00:19:43,590 --> 00:19:44,350 la mère". 299 00:19:46,330 --> 00:19:51,250 Dans la nuit, dans la nuit de ces femmes, dans la nuit 300 00:19:51,450 --> 00:19:54,450 de cette maison où habitent ces deux femmes, dans la 301 00:19:54,650 --> 00:19:58,610 nuit qui ressemble au chaos, le roi juge intervient. 302 00:19:59,430 --> 00:20:03,870 À partir d'une matière initiale, 303 00:20:04,090 --> 00:20:08,750 obscure, nocturne, où tout se confond, 304 00:20:08,950 --> 00:20:10,889 où tout est confondu, 305 00:20:11,090 --> 00:20:15,430 le juge sépare et nomme la mère. 306 00:20:16,310 --> 00:20:20,730 Si la mère s'appelle mère, c'est parce que le juge est 307 00:20:20,930 --> 00:20:25,410 intervenu pour qualifier cette femme issue de la 308 00:20:25,610 --> 00:20:30,050 confusion et permettre ainsi une création d'ordre 309 00:20:30,250 --> 00:20:32,610 verbal et d'ordre judiciaire. 310 00:20:33,310 --> 00:20:38,270 Le bien de la justice est donc de chercher et 311 00:20:38,730 --> 00:20:43,690 d'identifier la véritable mère, la mère.