1 00:00:05,810 --> 00:00:08,224 Deuxièmement : Contre-don. 2 00:00:09,770 --> 00:00:15,104 Le don s’inscrit dans une relation qui appelle une prestation en échange. 3 00:00:16,130 --> 00:00:22,736 En matière conjugale, Tacite l’a relevé dans les pratiques matrimoniales des Germains. 4 00:00:23,480 --> 00:00:29,232 Il s’agit du morgengab, littéralement don du matin. 5 00:00:29,936 --> 00:00:36,416 C’est un cadeau que le mari fait à son épouse au matin suivant la nuit de noces 6 00:00:36,880 --> 00:00:41,104 s’il a été satisfait du don de cette dernière. 7 00:00:41,810 --> 00:00:48,128 Il est ici beaucoup moins question de la dot que de la virginité de la jeune femme, 8 00:00:48,416 --> 00:00:51,008 qu’il a pu apprécier pendant la nuit. 9 00:00:51,890 --> 00:00:53,584 De manière plus générale, 10 00:00:53,744 --> 00:00:59,200 le pater familias concentre sur lui toutes les obligations et les devoirs. 11 00:01:00,000 --> 00:01:06,480 C’est à lui, pour les biens, de gérer le patrimoine familial et pour les personnes, 12 00:01:06,672 --> 00:01:10,176 de garantir la sécurité et la protection. 13 00:01:11,750 --> 00:01:16,576 La femme bénéficie de cette protection pendant toute la vie de son époux. 14 00:01:17,150 --> 00:01:22,720 La puissance paternelle est considérée par le droit civil romain comme perpétuelle. 15 00:01:23,870 --> 00:01:25,200 Une fois établie, 16 00:01:25,792 --> 00:01:32,432 elle ne peut cesser que par l’exclusion de la famille ou par la mort du pater familias. 17 00:01:33,640 --> 00:01:39,840 À la mort du pater, la veuve doit compter sur ses fils qui deviennent libres, 18 00:01:40,080 --> 00:01:47,584 donc capables juridiquement et aptes à recevoir les charges du père décédé. 19 00:01:48,900 --> 00:01:53,824 La relation conjugale ne lui apportant plus de soutien, 20 00:01:54,133 --> 00:01:58,622 elle va se reposer alors sur la relation filiale. 21 00:01:59,856 --> 00:02:03,344 B : La relation filiale. 22 00:02:05,390 --> 00:02:12,816 La relation filiale reste, à Rome, placée sous la stricte autorité du pater familias. 23 00:02:13,584 --> 00:02:16,864 Toutefois, l’évolution du droit de la famille, 24 00:02:17,264 --> 00:02:22,944 et particulièrement l’assouplissement des effets de la puissance paternelle, 25 00:02:23,180 --> 00:02:27,600 vont être possible grâce à l’action du préteur. 26 00:02:29,280 --> 00:02:31,664 Premièrement : Pater. 27 00:02:34,032 --> 00:02:39,392 À la naissance de son enfant, le pater familias est appelé. 28 00:02:40,940 --> 00:02:46,580 Si c’est un fils, la sage-femme doit déposer le bébé par terre. 29 00:02:47,330 --> 00:02:49,616 Si le père le soulève de terre, 30 00:02:49,824 --> 00:02:55,040 cela signifie qu’il reconnaît le garçon et lui permet de vivre. 31 00:02:55,610 --> 00:02:57,808 Si le père ne le soulève pas, 32 00:02:58,144 --> 00:03:04,000 personne n’a le droit de toucher le bébé qui va mourir dans les heures qui suivent. 33 00:03:05,264 --> 00:03:11,376 S’il s’agit d’une fille, le père peut ordonner qu’on la mette au sein, 34 00:03:12,090 --> 00:03:18,704 mais s’il ne donne pas cet ordre, personne n’a le droit de nourrir cet enfant 35 00:03:19,168 --> 00:03:24,384 et là encore, la petite fille mourra dans les heures qui suivent. 36 00:03:25,720 --> 00:03:33,040 Relever ou ordonner d’alimenter sont les deux manières de reconnaître, au pater, 37 00:03:33,408 --> 00:03:36,768 un véritable droit de vie ou de mort. 38 00:03:38,090 --> 00:03:43,584 Le pater familias est également investi de fonctions disciplinaires 39 00:03:43,940 --> 00:03:50,992 qui entrent dans sa puissance paternelle et inspirent directement le droit pénal romain. 40 00:03:52,630 --> 00:04:00,128 Les sanctions prévues par le droit pénal romain sont les sanctions domestiques à l’origine 41 00:04:00,352 --> 00:04:03,168 que le pater inflige à ses enfants. 42 00:04:04,120 --> 00:04:11,520 En relation avec son pouvoir de nourrir, le pater peut par exemple priver de nourriture. 43 00:04:13,100 --> 00:04:19,616 Et le droit pénal romain, sur ce modèle, connaît la peine de mort par inanition, 44 00:04:20,064 --> 00:04:25,296 peine réservée aux femmes adultères ou aux femmes ivres. 45 00:04:26,710 --> 00:04:32,128 Dans le supplice domestique de l’arbre la personne est attachée, 46 00:04:32,448 --> 00:04:38,720 flagellée, parfois jusqu’à la mort, et peut même y être pendue. 47 00:04:40,240 --> 00:04:44,144 La peine de l’arbre est à l’origine de la crucifixion 48 00:04:44,480 --> 00:04:49,792 qui est la peine réservée aux esclaves que le pater utilise, à l’origine, 49 00:04:50,112 --> 00:04:52,048 pour sanctionner ses serviteurs. 50 00:04:54,190 --> 00:05:01,264 La peine du parricide, c’est-à-dire celle qui sanctionne le meurtre du pater familias, 51 00:05:01,808 --> 00:05:04,768 est évidemment une des plus terribles. 52 00:05:05,830 --> 00:05:09,776 La peine du parricide connaît quelques variantes, 53 00:05:09,920 --> 00:05:11,904 mais de manière générale, 54 00:05:12,032 --> 00:05:19,280 elle est décrite comme celle où l’auteur du meurtre de son père est flagellé, 55 00:05:19,488 --> 00:05:31,408 puis enfermé dans un sac en compagnie d’un chien, d’une vipère, d’un coq et d’un singe. 56 00:05:32,500 --> 00:05:38,992 Le sac est alors cousu et jeté à l’eau et le condamné meurt ainsi, 57 00:05:39,264 --> 00:05:42,992 privé du contact de l’air et de la terre. 58 00:05:44,590 --> 00:05:50,688 Le pouvoir de vie et de mort du pater illustre, de manière assez éloquente, 59 00:05:51,008 --> 00:05:53,728 sa puissance paternelle originelle. 60 00:05:55,410 --> 00:06:00,944 Cet arbitraire finit cependant, au cours du 3e siècle avant notre ère, 61 00:06:01,350 --> 00:06:07,984 à être jugé particulièrement sévère pour que des assouplissements s’imposent enfin. 62 00:06:08,976 --> 00:06:14,800 L’auteur de ces assouplissements est le prêteur. 63 00:06:16,896 --> 00:06:19,936 Deuxièmement : Prêteur. 64 00:06:22,380 --> 00:06:25,520 Au cours du deuxième siècle avant notre ère, 65 00:06:26,816 --> 00:06:33,168 la rigidité de la puissance paternelle est jugée de plus en plus intolérable. 66 00:06:34,550 --> 00:06:43,568 Les valeurs et la philosophie grecque, les volontés d’émancipation et d’individualisme 67 00:06:43,760 --> 00:06:46,720 qui accompagnent le renouveau des idées, 68 00:06:47,456 --> 00:06:53,536 font naître des aspirations inconnues de ces usages et de la loi. 69 00:06:54,800 --> 00:06:57,808 Ces assouplissements n’étant pas prévus, 70 00:06:58,016 --> 00:07:01,904 ces valeurs ne peuvent être judiciairement protégées. 71 00:07:02,960 --> 00:07:09,728 Le prêteur, pour répondre à ces aspirations nouvelles, est à l’origine de nouveaux droits. 72 00:07:11,280 --> 00:07:12,864 En prenant ses fonctions, 73 00:07:13,056 --> 00:07:19,808 le prêteur publie un édit contenant la liste des actions qu’il s’engage à protéger. 74 00:07:20,890 --> 00:07:26,304 Et parmi ces actions prétoriennes, figurent un certain nombre de mesures 75 00:07:26,560 --> 00:07:32,464 pour atténuer précisément les effets de la puissance paternelle. 76 00:07:34,100 --> 00:07:39,712 Les efforts du prêteur ont d’abord porté sur le patrimoine. 77 00:07:40,970 --> 00:07:47,632 La capacité du fils de famille est accrue tout d’abord en matière contractuelle. 78 00:07:48,650 --> 00:07:55,904 La situation où le père de famille était seul à pouvoir contracter est maintenant dépassée. 79 00:07:57,200 --> 00:08:04,000 Désormais, de son vivant, ses fils, qui font du commerce en pays étrangers, 80 00:08:04,490 --> 00:08:10,832 peuvent gagner leur vie, faire fructifier le patrimoine familial 81 00:08:11,408 --> 00:08:15,710 et même accomplir des actes de la vie courante. 82 00:08:17,660 --> 00:08:20,560 Les contrats de ses fils, souvent adultes, 83 00:08:20,656 --> 00:08:25,504 sont désormais valables grâce aux interventions du prêteur. 84 00:08:26,780 --> 00:08:28,128 En ce domaine, 85 00:08:29,310 --> 00:08:36,560 le prêteur crée des actions permettant d’agir contre le fils qui contracte, 86 00:08:36,736 --> 00:08:40,410 mais aussi contre le père titulaire du patrimoine. 87 00:08:41,350 --> 00:08:46,672 La responsabilité du père dans le contrat vise seulement certains cas : 88 00:08:47,616 --> 00:08:53,328 Lorsque le père a donné à son fils l’ordre de contracter 89 00:08:54,280 --> 00:09:02,128 et que le fils agit comme employé ou mandataire spécial, le père est responsable. 90 00:09:03,410 --> 00:09:08,864 Le père est responsable aussi lorsque le père a préposé son fils 91 00:09:09,344 --> 00:09:13,568 à une entreprise de commerce, maritime ou terrestre, 92 00:09:14,030 --> 00:09:16,848 mais il ne lui a pas donné l’ordre particulier. 93 00:09:17,840 --> 00:09:24,192 Le père ne sera que partiellement responsable des dettes contractées par son fils 94 00:09:24,800 --> 00:09:31,184 s’il n’a pas donné d’ordre particulier de gestion de ce patrimoine. 95 00:09:34,310 --> 00:09:40,464 Après le patrimoine, les efforts du prêteur vont porter sur les personnes même. 96 00:09:41,240 --> 00:09:47,200 Le prêteur va édicter le principe d’une obligation alimentaire réciproque 97 00:09:47,264 --> 00:09:49,088 entre parents et enfants. 98 00:09:50,540 --> 00:09:54,240 Le prêteur prévoit aussi des mesures 99 00:09:54,912 --> 00:10:00,464 pour vaincre le refus du père de consentir au mariage de ses enfants, 100 00:10:00,976 --> 00:10:04,784 particulièrement lorsque ce refus est injustifié. 101 00:10:05,480 --> 00:10:10,352 Des actions sont aussi prévues par le prêteur pour empêcher le père 102 00:10:10,600 --> 00:10:15,088 de rompre le mariage de sa fille en la retirant de son mari. 103 00:10:15,888 --> 00:10:22,016 Enfin, le préteur adapte et élargit la procédure de l’émancipation 104 00:10:22,192 --> 00:10:24,800 qui permet, aux fils de famille, 105 00:10:25,072 --> 00:10:31,104 de se soustraire des effets redoutables de la puissance paternelle. 106 00:10:33,200 --> 00:10:38,880 Cet assouplissement des rapports au sein de la cellule familiale 107 00:10:39,312 --> 00:10:43,696 contribue à faire évoluer la société antique. 108 00:10:44,540 --> 00:10:48,592 La famille, en effet, élément social de base, 109 00:10:49,248 --> 00:10:54,304 contribue à dessiner le modèle social tout entier. 110 00:10:56,840 --> 00:11:00,688 Chapitre 2 : Le modèle social. 111 00:11:04,320 --> 00:11:08,224 Aristote, au commencement de sa politique, 112 00:11:08,448 --> 00:11:14,848 lorsqu’il cherche à caractériser les éléments de la société, pose, nous l’avons dit, 113 00:11:15,184 --> 00:11:18,944 comme unité élémentaire, l'oikos. 114 00:11:20,496 --> 00:11:27,520 C’est pour lui l’infraction la plus petite, la première forme de société existante. 115 00:11:28,420 --> 00:11:32,720 Et à partir de l'oikos, à partir de cette unité, 116 00:11:33,550 --> 00:11:43,616 il envisage en procédant par accroissements successifs, le village, puis la cité, polis. 117 00:11:44,620 --> 00:11:50,688 Dans la polis, c’est la guerre ou le hasard qui rassemble ceux qui y vivent. 118 00:11:51,730 --> 00:11:57,008 Les anciennes divisions familiales de l'oikos sont remplacées 119 00:11:57,296 --> 00:12:02,064 par les groupements qui déterminent l’habitat commun. 120 00:12:03,360 --> 00:12:10,720 Pour étudier la constitution de polis, il faut distinguer trois stades, 121 00:12:10,930 --> 00:12:14,800 trois étapes globalement chronologiques. 122 00:12:16,864 --> 00:12:21,248 Initialement, chez Homère, polis désigne une ville, 123 00:12:22,220 --> 00:12:27,776 une ville enclose dans ses murs qui sert de refuge aux habitants 124 00:12:28,100 --> 00:12:30,128 et d’objectif aux ennemis. 125 00:12:31,190 --> 00:12:36,112 Cette ville possède normalement le territoire environnant 126 00:12:36,336 --> 00:12:39,376 qui peut comprendre d’autres villes ou villages, 127 00:12:40,000 --> 00:12:45,392 mais il est possible aussi que le terme ne désigne qu’un village, 128 00:12:45,760 --> 00:12:50,592 car Homère n’a pas de terme spécifique pour village. 129 00:12:51,530 --> 00:12:57,024 Quand Homère utilise le terme polis pour désigner une ville, 130 00:12:57,800 --> 00:13:02,048 il ne désigne pas seulement un ensemble de bâtiments, 131 00:13:02,660 --> 00:13:06,928 mais une entité vivante qui porte un nom 132 00:13:07,632 --> 00:13:13,184 et qui est personnifiée par une déesse protectrice comme Athéna. 133 00:13:15,360 --> 00:13:21,264 Polis, dès l’origine, est un terme qui appartient au genre animé. 134 00:13:23,570 --> 00:13:30,112 La deuxième étape correspond au moment où polis désigne non plus seulement un lieu, 135 00:13:30,976 --> 00:13:34,640 mais principalement les hommes qui y habitent. 136 00:13:36,020 --> 00:13:40,160 Le passage à cette deuxième conception s’explique 137 00:13:40,224 --> 00:13:45,168 par les migrations coloniales du 5e siècle avant notre ère. 138 00:13:46,130 --> 00:13:54,576 Hérodote évoque ainsi le dilemme lors de la conquête perse, au milieu du 6e siècle, 139 00:13:54,880 --> 00:13:59,712 des Ioniens qui devaient choisir dans la polis, 140 00:13:59,904 --> 00:14:10,688 soit le lieu et rester, soit les hommes, les colonisateurs perse et partir. 141 00:14:12,170 --> 00:14:19,584 La majorité va choisir de rester parce que pour eux, la polis est un lieu, 142 00:14:20,288 --> 00:14:27,248 un lieu irremplaçable qui se confond avec la patrie, la terre ancestrale. 143 00:14:28,580 --> 00:14:32,432 La conception du lieu va donc subsister, 144 00:14:32,912 --> 00:14:39,568 mais la communauté des hommes apparaît aussi nettement dans la présentation d’Hérodote. 145 00:14:40,610 --> 00:14:43,808 Dans la terminologie officielle des traités, 146 00:14:44,400 --> 00:14:48,768 les cités sont désignées par le nom de leurs habitants, 147 00:14:49,856 --> 00:14:53,920 comme les Athéniens, les Corinthiens. 148 00:14:55,392 --> 00:15:03,392 Polis apparaît dès lors moins comme un lieu que comme une communauté installée dans un lieu. 149 00:15:04,496 --> 00:15:07,152 C’est là donc la troisième étape. 150 00:15:07,990 --> 00:15:15,152 La troisième étape constitue le stade où polis ne désigne plus seulement un lieu, 151 00:15:15,696 --> 00:15:20,112 ni même un groupe d’hommes qui est installé en ce lieu, 152 00:15:20,410 --> 00:15:24,768 mais l’organisation politique de la communauté. 153 00:15:25,900 --> 00:15:32,224 Ce troisième sens se développe pleinement dans la philosophie du 4e siècle. 154 00:15:33,760 --> 00:15:38,240 La polis apparaît non seulement comme une entité politique, 155 00:15:38,560 --> 00:15:41,888 mais comme une entité qui subsiste par-delà 156 00:15:42,192 --> 00:15:45,584 le renouvellement des bâtiments et des générations. 157 00:15:46,870 --> 00:15:52,992 Cette personne juridique peut faire la guerre, peut conclure des traités, 158 00:15:53,590 --> 00:15:57,056 peut se déchirer aussi dans des guerres civiles. 159 00:15:57,808 --> 00:16:00,752 C’est pour elle aussi que l’on se dévoue. 160 00:16:01,376 --> 00:16:06,560 C’est pour la polis et ses lois que Socrate se sacrifie. 161 00:16:07,712 --> 00:16:11,392 C’est dans le cadre politique de cette construction 162 00:16:11,840 --> 00:16:15,760 que s’établit ainsi l’identité sociale. 163 00:16:17,488 --> 00:16:21,584 Section 1 : L’identité sociale. 164 00:16:24,016 --> 00:16:28,976 L’identité sociale se définit sur le modèle de la maison. 165 00:16:30,672 --> 00:16:36,592 Toutes les deux s’envisagent en fonction d’un intérieur et d’un extérieur. 166 00:16:37,850 --> 00:16:43,600 Cette présentation prend tout son sens au regard du terme latin foris 167 00:16:44,336 --> 00:16:45,560 qui désigne la porte. 168 00:16:46,760 --> 00:16:52,432 La porte, c’est l’endroit où commence l’intérieur vu de l’extérieur, 169 00:16:52,810 --> 00:16:56,704 et où commence l’extérieur vu de l’intérieur. 170 00:16:58,160 --> 00:17:03,728 La porte, pour les anciens, est une frontière d’une très haute importance 171 00:17:04,080 --> 00:17:06,880 qui sépare le domaine privé du domaine public. 172 00:17:08,368 --> 00:17:11,248 La porte est le symbole du passage, 173 00:17:11,456 --> 00:17:16,960 mais aussi et surtout de la communication ou de la séparation, 174 00:17:17,760 --> 00:17:23,392 voire de l’exclusion, selon qu’elle s’ouvre ou qu’elle se ferme. 175 00:17:25,120 --> 00:17:29,600 La porte protège le dedans de la menace du dehors. 176 00:17:30,490 --> 00:17:35,044 Cette notion est si profondément inscrite dans les mentalités 177 00:17:35,600 --> 00:17:38,830 que la porte est devenue la menace du dehors. 178 00:17:39,250 --> 00:17:44,784 Mettre quelqu’un à la porte, c’est le mettre dehors et le menacer. 179 00:17:45,910 --> 00:17:52,976 Ouvrir la porte à quelqu’un, en revanche, c’est l’admettre chez soi et le protéger. 180 00:17:54,520 --> 00:17:59,760 Les dérivés de foris en latin indiquent ce qui est au-dehors. 181 00:18:00,550 --> 00:18:08,256 Le forum est le lieu du dehors, le lieu du public et le lieu public par excellence. 182 00:18:08,928 --> 00:18:14,380 Foranus, devenu forain, désigne celui qui vient du dehors. 183 00:18:15,072 --> 00:18:21,904 Forestis, devenu forestier ou forêt, rappelle le domaine du dehors. 184 00:18:22,450 --> 00:18:27,936 La forêt est toujours le lieu étrange et étranger où l’on se perd. 185 00:18:29,200 --> 00:18:36,720 Habiter en lisière de forêt, c’est habiter à la frontière, à la limite de l’exclusion. 186 00:18:37,600 --> 00:18:40,480 Le statut social se dessine donc ainsi. 187 00:18:41,140 --> 00:18:46,272 Il se définit à l’aide de facteurs d’exclusion et de cohésion. 188 00:18:47,232 --> 00:18:50,992 C’est la combinaison de l’exclusion et de la cohésion 189 00:18:51,312 --> 00:18:56,480 qui permet de définir, dans l’Antiquité, le statut social. 190 00:18:58,670 --> 00:19:02,848 Paragraphe 1 : Les facteurs d’exclusion. 191 00:19:04,790 --> 00:19:07,392 Le statut social, dans l’Antiquité, 192 00:19:07,824 --> 00:19:12,512 comporte presque partout une distinction essentielle 193 00:19:12,880 --> 00:19:16,720 fondée sur la condition de libre ou d’esclave, 194 00:19:18,010 --> 00:19:24,608 mais cette distinction permet d’en découvrir une autre, plus fondamentale. 195 00:19:25,690 --> 00:19:29,776 Si l’esclave n’est pas libre, et donc n’est pas citoyen, 196 00:19:30,352 --> 00:19:34,416 c’est parce qu’il vient du dehors, c’est parce qu’il est un étranger. 197 00:19:35,552 --> 00:19:40,976 Ce principe s’applique autant en Grèce qu’à Rome. 198 00:19:42,512 --> 00:19:47,344 A : Etre un étranger. 199 00:19:49,730 --> 00:19:56,704 Dans l’Antiquité, le statut de l’étranger comporte essentiellement deux degrés : 200 00:19:57,552 --> 00:20:01,520 l’étranger ami et l’étranger ennemi. 201 00:20:02,750 --> 00:20:11,184 Cette ambiguïté se retrouve autant pour l’étranger grec que pour l’étranger romain. 202 00:20:13,376 --> 00:20:15,840 Premièrement : Les Grecs. 203 00:20:17,770 --> 00:20:22,160 En Grèce, la question de l’étranger est assez délicate 204 00:20:22,896 --> 00:20:26,800 en raison de la manière dont les Grecs conçoivent la frontière. 205 00:20:27,760 --> 00:20:34,784 Les Grecs, entre eux, mais aussi vis-à-vis des autres, à l’intérieur ou à l’extérieur, 206 00:20:34,992 --> 00:20:38,048 ne conçoivent pas de démarcation radicale 207 00:20:38,432 --> 00:20:44,160 qui fonderait la spécificité d’un territoire grec opposé aux autres. 208 00:20:45,552 --> 00:20:49,552 D’une certaine façon, la frontière pour les Grecs n’existe pas. 209 00:20:50,580 --> 00:20:55,104 La communication est ouverte, le mélange est possible 210 00:20:55,824 --> 00:21:00,640 et il n’est pas inutile de rappeler qu’une région frontalière grecque 211 00:21:00,992 --> 00:21:04,112 a pour nom précisément la Macédoine. 212 00:21:06,000 --> 00:21:11,600 Lorsqu’une limite est nécessaire, c’est la simple borne d’un champ, 213 00:21:12,224 --> 00:21:16,352 c’est une borne privée qui n’a ni caractère officiel, 214 00:21:16,500 --> 00:21:19,664 ni caractère public qui est utilisée. 215 00:21:20,416 --> 00:21:24,416 C’est la raison pour laquelle l’étranger peut être ami. 216 00:21:25,456 --> 00:21:30,688 Cependant, en Grèce, même ami, l’étranger est privé de tout droit, 217 00:21:31,264 --> 00:21:35,600 de toute protection et de tout moyen d’existence. 218 00:21:36,180 --> 00:21:42,352 Il ne peut trouver d’accueil et de garantie que chez celui avec lequel il est en rapport. 219 00:21:43,560 --> 00:21:48,840 Ce rapport est matérialisé par un symbole, signe de reconnaissance, 220 00:21:49,620 --> 00:21:51,824 anneau rompu par exemple, 221 00:21:52,128 --> 00:21:57,270 anneau rompu dont les partenaires conservent les moitiés concordantes. 222 00:21:58,650 --> 00:22:03,664 Le symbole, c’est ce qui permet de se reconnaître par un objet 223 00:22:04,020 --> 00:22:05,840 dont on détient une partie. 224 00:22:06,780 --> 00:22:12,112 Objet amputé, le symbole a la faculté de représenter l’ensemble. 225 00:22:12,780 --> 00:22:14,400 Le symbole réunit. 226 00:22:15,180 --> 00:22:20,240 Il inclut ceux qui se reconnaissent par lui et exclut les autres. 227 00:22:21,330 --> 00:22:23,344 Il délimite une communauté. 228 00:22:24,420 --> 00:22:29,584 Dans le cadre précis de l’hospitalité, par ce symbole, 229 00:22:30,016 --> 00:22:35,616 l’étranger en Grèce peut devenir un ami, un hôte. 230 00:22:36,300 --> 00:22:42,144 L’étranger ennemi dans la cité grecque est le plus souvent un prisonnier de guerre. 231 00:22:43,050 --> 00:22:45,952 Il est systématiquement réduit à l’esclavage. 232 00:22:46,912 --> 00:22:54,320 L’esclave prisonnier de guerre est une réalité constante dans toutes les sociétés antiques. 233 00:22:56,528 --> 00:22:59,168 Deuxièmement : Romain. 234 00:23:00,700 --> 00:23:06,944 A Rome, l’étranger ami est celui avec lequel on entretient des relations 235 00:23:07,150 --> 00:23:11,168 qui sont presque systématiquement commerciales. 236 00:23:11,984 --> 00:23:17,264 L’étranger ami permet de comprendre les relations de commerce 237 00:23:17,664 --> 00:23:19,520 qui sont souvent étrangères. 238 00:23:20,640 --> 00:23:22,016 Le commerce, en effet, 239 00:23:22,528 --> 00:23:29,648 est une activité qui ne s’inscrit pas dans les activités locales primitives romaines. 240 00:23:30,630 --> 00:23:34,640 Le commerce est si étranger qu’il n’a pas de nom. 241 00:23:35,520 --> 00:23:38,304 Il n’est pas positivement exprimé. 242 00:23:38,820 --> 00:23:43,696 Le terme latin negotium à cet égard, est très éclairant. 243 00:23:44,460 --> 00:23:48,704 Le négoce qui anime toute la logique des affaires 244 00:23:48,880 --> 00:23:57,568 est un terme qui repose sur une négation : nec otium, négoce. 245 00:23:58,140 --> 00:24:04,064 Nec otium signifie littéralement absence de loisir. 246 00:24:05,344 --> 00:24:07,696 L’idée de négation est importante. 247 00:24:08,760 --> 00:24:14,656 Il n’existe pas d’expression propre pour qualifier le négoce parce qu’à l’origine, 248 00:24:14,890 --> 00:24:21,040 c’est une occupation qui ne répond à aucune des activités consacrées 249 00:24:21,312 --> 00:24:23,152 et traditionnelles romaines. 250 00:24:23,760 --> 00:24:28,240 Les affaires commerciales sont si étrangères à tous les métiers, 251 00:24:28,980 --> 00:24:32,752 à toutes les pratiques, à toutes les techniques, 252 00:24:33,450 --> 00:24:38,928 que l’activité liée au commerce est souvent exercée en pays lointain. 253 00:24:39,960 --> 00:24:45,760 Bien souvent ce commerce, ce trafic n’est pas le fait de citoyens romains, 254 00:24:46,304 --> 00:24:49,696 mais généralement d’hommes de condition inférieure, 255 00:24:50,250 --> 00:24:56,016 souvent des étrangers ou des affranchis spécialisés dans cette activité. 256 00:24:57,770 --> 00:25:02,016 Les premiers hommes d’affaires, opérant à Rome ou pour le compte des Romains, 257 00:25:02,064 --> 00:25:08,944 sont des étrangers, des Italiens du Sud, des Grecs, des Orientaux. 258 00:25:10,220 --> 00:25:15,856 On trouve beaucoup d’affranchis qui connaissent au moins une langue étrangère, 259 00:25:16,176 --> 00:25:22,112 et pour cause, leur propre langue avant leur réduction à l’esclavage. 260 00:25:22,880 --> 00:25:27,856 Ils servent d’interprètes dans ce cadre commercial étranger 261 00:25:27,968 --> 00:25:30,256 aux activités des citoyens romains. 262 00:25:32,320 --> 00:25:38,272 L’explication du mot négoce et de la négation qu’il porte en lui 263 00:25:38,592 --> 00:25:44,624 pourrait venir de cet état de choses, un droit exclusivement reconnu à l’étranger, 264 00:25:45,184 --> 00:25:50,784 même ami, qui se définit en négatif par rapport au citoyen romain. 265 00:25:51,680 --> 00:25:56,784 Comme en Grèce, l’étranger ennemi ne se comprend dans la cité 266 00:25:57,120 --> 00:26:03,088 qu’à partir du moment où il est prisonnier de guerre, réduit à l’esclavage. 267 00:26:04,688 --> 00:26:10,048 L’esclave, à Rome, est le captus, qui donne en français captif 268 00:26:10,190 --> 00:26:16,464 et qui désigne par l’intermédiaire du verbe capere, celui qui a été pris à l’étranger. 269 00:26:18,030 --> 00:26:20,256 Avec l’étranger ennemi, 270 00:26:20,400 --> 00:26:26,144 un engagement mutuel est nécessaire pour établir avec lui des relations. 271 00:26:26,910 --> 00:26:31,312 Cet engagement est constitué par un rapport d’hospitalité. 272 00:26:32,240 --> 00:26:34,496 L’hospitalité n’est pas, 273 00:26:34,592 --> 00:26:38,672 n’est jamais concevable entre membres de la même communauté. 274 00:26:39,630 --> 00:26:45,088 En revanche, elle s’impose avec l’étranger et avec lui seul, 275 00:26:45,780 --> 00:26:52,336 en sorte que l’étranger qui se présente ne peut se présenter qu’en tant qu’hôte. 276 00:26:53,190 --> 00:26:57,088 Si le rapport d’hospitalité n’est pas possible, 277 00:26:57,232 --> 00:27:03,984 l’étranger alors reste captif, c’est-à-dire reste à l’état d’esclave.