1 00:00:05,690 --> 00:00:09,184 Titre 2 : Les personnes de droit privé. 2 00:00:10,580 --> 00:00:18,304 Longtemps, dans l’Antiquité, aucun terme n’a désigné la personne de droit privé. 3 00:00:19,250 --> 00:00:20,896 Dans la Grèce ancienne, 4 00:00:21,184 --> 00:00:26,320 le particulier est envisagé sous des traits approximatifs et généraux 5 00:00:26,816 --> 00:00:30,176 qui rendent surtout compte de la nature humaine en général. 6 00:00:30,860 --> 00:00:34,992 Des pronoms indéfinis, un, quelqu’un, 7 00:00:35,424 --> 00:00:39,120 suffisent pour évoquer des comportements individuels. 8 00:00:40,270 --> 00:00:45,744 Ces remarques montrent bien que la personne publique a longtemps primé 9 00:00:45,808 --> 00:00:49,632 sur la personne privée, au point pratiquement de l’occulter. 10 00:00:50,230 --> 00:00:55,760 Bien sûr, la personne publique, lorsqu’elle se confond avec une personne physique 11 00:00:55,952 --> 00:01:02,080 (un roi, un pharaon, un empereur) peut très bien connaître et présenter des aspects privés, 12 00:01:02,816 --> 00:01:08,176 mais ces derniers restent très limités et la vie publique s’immisce, pour ces personnes, 13 00:01:08,260 --> 00:01:11,312 bien souvent dans les actes de la vie intime. 14 00:01:11,904 --> 00:01:17,840 Manger, se coucher, sont, pour les souverains, des activités publiques. 15 00:01:19,110 --> 00:01:25,584 Ce que retient l’ordre privé, c’est d’abord le caractère humain de la personne. 16 00:01:26,950 --> 00:01:30,928 Chapitre 1 : La personne humaine. 17 00:01:33,392 --> 00:01:39,216 L’expression personne humaine pourrait bien ressembler à un pléonasme. 18 00:01:39,920 --> 00:01:42,528 En fait, elle ne l’est pas complètement. 19 00:01:43,610 --> 00:01:46,352 Nous avons déjà évoqué les personnes divines 20 00:01:46,432 --> 00:01:50,032 et ici, la personne humaine désigne précisément 21 00:01:50,096 --> 00:01:53,184 celle qui ne se rattache pas au ciel. 22 00:01:53,872 --> 00:01:58,960 L’expression personne humaine rappelle l’étroite relation de l’homme à la terre. 23 00:01:59,696 --> 00:02:03,568 L’homme, homo en latin est une créature terrestre 24 00:02:04,064 --> 00:02:07,824 et son nom vient de la terre, humus en latin. 25 00:02:08,510 --> 00:02:12,432 La terre et l’homme partagent la même étymologie. 26 00:02:13,310 --> 00:02:18,416 Les déclinaisons de humus concernant la personne sont nombreuses. 27 00:02:19,100 --> 00:02:23,168 La personne humble est celle qui s’abaisse jusqu’à terre. 28 00:02:23,810 --> 00:02:32,224 La personne humiliée est celle que l’on abaisse jusqu’à terre. 29 00:02:32,690 --> 00:02:36,640 La personne inhumée est celle que l’on met en terre. 30 00:02:37,500 --> 00:02:45,552 Mais bien sûr, avant cette fin, la personne, en principe, trouve une identité. 31 00:02:48,240 --> 00:02:52,128 Section 1 : L’identité individuelle. 32 00:02:54,620 --> 00:03:00,880 La recherche d’une identité pour l’individu n’est ni évidente, ni automatique. 33 00:03:01,970 --> 00:03:06,896 Aucun terme commun n’existe dans les différentes langues indo-européennes 34 00:03:07,104 --> 00:03:09,712 pour désigner un individu particulier. 35 00:03:10,700 --> 00:03:13,424 Cette absence, qui peut sembler étonnante, 36 00:03:13,584 --> 00:03:17,616 se trouve pourtant très bien illustrée par Homère dans l’Odyssée. 37 00:03:18,990 --> 00:03:22,432 Lors d’une de ses explorations aventureuses, 38 00:03:22,624 --> 00:03:27,152 Ulysse entre chez le cyclope et anthropophage Polyphème. 39 00:03:27,904 --> 00:03:35,168 Polyphème fait prisonnier Ulysse et ses hommes et Polyphème demande à Ulysse son nom. 40 00:03:36,150 --> 00:03:41,472 Ulysse lui répond et il déclare s’appeler personne. 41 00:03:43,060 --> 00:03:46,880 Une fois le cyclope endormi, Ulysse, aidé par ses compagnons, 42 00:03:46,990 --> 00:03:53,088 crève un œil du cyclope avec un pieu, puis il s’enfuit avec ses compagnons. 43 00:03:53,860 --> 00:04:00,352 Et lorsque les autres cyclopes demandent à Polyphème qui l’a rendu aveugle, 44 00:04:00,672 --> 00:04:04,880 Polyphème est bien obligé de répondre que c’est personne. 45 00:04:06,790 --> 00:04:12,688 Cette réponse autorise ses interlocuteurs venus pour le secourir, 46 00:04:12,970 --> 00:04:16,624 à le croire fou et à l’abandonner à son triste sort. 47 00:04:17,950 --> 00:04:20,544 Cette réponse donne aussi à réfléchir. 48 00:04:21,310 --> 00:04:27,408 Il est assez troublant de considérer que la personne peut être personne. 49 00:04:28,330 --> 00:04:34,640 Pourtant, des noms sont donnés à cette personne et ce n’est pas là, la moindre de ses qualités. 50 00:04:35,980 --> 00:04:39,344 Paragraphe 1 : Les qualités de la personne. 51 00:04:41,888 --> 00:04:47,872 C’est sur la scène du théâtre que l’Antiquité a décidé de faire apparaître la personne. 52 00:04:48,760 --> 00:04:50,864 Cette apparition n’est pas immédiate. 53 00:04:51,430 --> 00:04:55,440 Le chœur antique, qui représente la collectivité, 54 00:04:55,824 --> 00:04:59,184 préexiste et l’empêche à l’origine de s’exprimer. 55 00:05:00,500 --> 00:05:05,232 Le théâtre est le moyen commun, en Grèce comme à Rome, 56 00:05:05,600 --> 00:05:10,624 de montrer comment la personne parvient à s’en détacher. 57 00:05:11,248 --> 00:05:14,800 C’est par l’action, drama en grec, 58 00:05:15,456 --> 00:05:20,896 que la personne se délivre de l’ordre public représenté par le chœur 59 00:05:21,120 --> 00:05:25,088 pour suivre un destin singulier et souvent héroïque. 60 00:05:26,120 --> 00:05:30,880 Les acteurs sur la scène se distinguent par le masque qu’ils portent. 61 00:05:31,424 --> 00:05:34,816 C’est avec ce masque que la personne est désignée. 62 00:05:36,656 --> 00:05:39,824 A : La désignation personnelle. 63 00:05:41,190 --> 00:05:46,608 Au musée archéologique de Syracuse se trouve un masque en terre cuite 64 00:05:46,830 --> 00:05:51,904 provenant de l’une des plus anciennes colonies grecques établies en Sicile. 65 00:05:52,800 --> 00:05:59,632 Cet objet est daté du 6e siècle ou du début du 5e siècle avant notre ère. 66 00:06:00,480 --> 00:06:04,576 C’est là le plus ancien masque grec que nous connaissons. 67 00:06:05,610 --> 00:06:12,032 Il présente une face large qui conjugue les formes du rond et du triangle. 68 00:06:12,660 --> 00:06:18,224 Le front, très court, est interrompu par la crête des arcades sourcilières 69 00:06:18,320 --> 00:06:21,280 qui s’allonge au-dessus des yeux très écartés. 70 00:06:22,192 --> 00:06:26,608 Soudée au nez, la bouche très large, avec des lèvres ourlées, 71 00:06:26,820 --> 00:06:32,624 seul relief de ce visage, avance au-dessus d’un menton plus développé que le front. 72 00:06:33,456 --> 00:06:37,248 C’est un des premiers masques scéniques qui nous soient conservés. 73 00:06:38,290 --> 00:06:44,000 Toute l’organisation de ce visage met en évidence deux fonctions essentielles : 74 00:06:44,272 --> 00:06:46,432 la parole et la vue. 75 00:06:47,400 --> 00:06:50,960 La bouche et les yeux sont en effet largement perforés. 76 00:06:52,020 --> 00:06:59,312 Le choix de la bouche et des yeux en écarte un autre qui aurait pu être aussi pertinent, 77 00:06:59,520 --> 00:07:01,904 celui de la bouche et de l’oreille. 78 00:07:02,880 --> 00:07:06,896 Ici, les oreilles sont effacées et tout à fait secondaires. 79 00:07:07,470 --> 00:07:12,030 Seule la bouche, organe de la parole essentielle pour l’homme, 80 00:07:12,390 --> 00:07:14,816 est mise en valeur avec les yeux. 81 00:07:16,090 --> 00:07:23,664 Le masque, qui permet de parler et de voir, a pour nom en grec prosôpon. 82 00:07:25,568 --> 00:07:28,304 Premièrement : Prosôpon. 83 00:07:30,700 --> 00:07:38,080 Dans la langue grecque, prosôpon désigne tout d’abord l’avant d’un objet, 84 00:07:38,672 --> 00:07:42,128 l’aspect antérieur d’une chose, la face. 85 00:07:43,030 --> 00:07:48,352 Le grec classique évoque volontiers le prosôpon d’un navire, 86 00:07:48,760 --> 00:07:51,872 la proue précisément, ou d’une armée. 87 00:07:52,570 --> 00:07:56,592 Prosôpon désigne ce qui se présente à la vue. 88 00:07:57,700 --> 00:08:02,512 Aristote et Démosthène sont les premiers auteurs à utiliser le terme 89 00:08:02,688 --> 00:08:06,384 pour qualifier le masque que porte l’acteur. 90 00:08:07,180 --> 00:08:12,496 Mais d’une certaine façon, l’ancienne signification n’est pas perdue. 91 00:08:13,270 --> 00:08:20,192 Le masque est un visage que chacun porte devant soi, exposé aux yeux de tous. 92 00:08:20,980 --> 00:08:23,712 Le visage est ce qui se montre, 93 00:08:24,784 --> 00:08:29,200 à la différence du corps caché sous le vêtement ou le costume. 94 00:08:29,680 --> 00:08:34,144 Le masque est aussi ce qui est visible par les spectateurs 95 00:08:34,300 --> 00:08:38,768 puisque l’acteur est, par excellence, la personne qui s’exhibe, 96 00:08:38,992 --> 00:08:47,616 qui s’expose et qui s’expose en avant, de face, pour être vue et entendue par tous. 97 00:08:49,340 --> 00:08:54,160 Le prosôpon désigne un masque lourd, dur, 98 00:08:54,560 --> 00:09:00,640 qui couvre entièrement la tête et se trouve en principe figé dans une attitude, 99 00:09:01,152 --> 00:09:07,120 façonné en fonction du sexe, de l’âge, des passions et du rôle. 100 00:09:08,090 --> 00:09:12,368 Les acteurs disposent d’une collection assez variée de masques. 101 00:09:13,460 --> 00:09:16,160 Si le masque d’origine est neutre 102 00:09:16,520 --> 00:09:23,168 et ne semble pas marquer de singularité scénique particulière, assez vite, 103 00:09:23,888 --> 00:09:27,872 les masques présentent et proposent des caractères tragiques, 104 00:09:28,220 --> 00:09:30,560 satiriques ou comiques. 105 00:09:31,490 --> 00:09:35,488 Un même masque peut même parfois présenter deux expressions, 106 00:09:36,608 --> 00:09:40,512 l’une de face et l’autre de profil. 107 00:09:41,480 --> 00:09:46,848 Pour tous, cependant, un seul mot les recouvre, le mot prosôpon. 108 00:09:48,064 --> 00:09:53,456 L’Humanité se divise en un certain nombre de formes riches et variées, 109 00:09:53,840 --> 00:09:57,552 mais sur le fond, l’individu reste unique. 110 00:09:58,700 --> 00:10:02,880 Le théâtre grec, et particulièrement la tragédie, 111 00:10:03,296 --> 00:10:09,968 favorise l’émergence de l’individu face à la société et face à son destin. 112 00:10:10,910 --> 00:10:14,032 Les tragédies de Sophocle, singulièrement, 113 00:10:14,176 --> 00:10:21,872 montrent toujours des figures individuelles et solitaires comme Œdipe ou Antigone. 114 00:10:22,944 --> 00:10:30,560 Œdipe est celui qui lutte seul contre le destin et tente en vain de le contrarier. 115 00:10:31,770 --> 00:10:38,880 Plus seule encore, Antigone, dressée contre le nomos de Créon défend la dikè, 116 00:10:39,248 --> 00:10:42,640 qui commande aux vivants de respecter les morts. 117 00:10:44,190 --> 00:10:51,328 Elle s’est, par son action, détachée du chœur, du chœur antique 118 00:10:52,170 --> 00:11:00,944 et elle est devenue, pour ce chœur, l’action même qui avance sur la scène du théâtre, 119 00:11:01,776 --> 00:11:05,712 le chœur étant resté un spectateur passif. 120 00:11:08,050 --> 00:11:14,656 Si l’évolution du mot prosôpon vers l’individu est permise par le jeu dramatique, 121 00:11:15,344 --> 00:11:21,536 le mot garde cependant, dans la langue grecque, une spécificité propre. 122 00:11:22,944 --> 00:11:28,688 Prosôpon est un substantif neutre qui ne possède pas de nominatif, 123 00:11:29,456 --> 00:11:32,608 c’est-à-dire qu’il ne peut pas être un sujet. 124 00:11:34,070 --> 00:11:40,512 Le terme prosôpon occupe toujours dans la phrase la position d’un complément, 125 00:11:41,280 --> 00:11:43,920 même quand il est mentionné pour son action. 126 00:11:44,750 --> 00:11:53,840 Il ne peut pas y avoir d’identité parfaite entre la personne sujet, sujet véritable, 127 00:11:54,000 --> 00:11:57,264 et son masque qui est toujours complément. 128 00:11:59,270 --> 00:12:03,152 La personne porte son masque, l’exhibe, 129 00:12:03,280 --> 00:12:06,976 mais elle ne peut jamais vraiment s’incorporer à elle. 130 00:12:07,160 --> 00:12:10,910 Elle ne peut jamais vraiment faire corps avec son masque. 131 00:12:12,050 --> 00:12:17,232 La langue latine, en revanche, de manière plus radicale et plus rapide, 132 00:12:17,664 --> 00:12:22,992 va autoriser l’identité de la personne avec son masque. 133 00:12:24,352 --> 00:12:27,232 Deuxièmement : Persona. 134 00:12:30,240 --> 00:12:34,768 L’étymologie latine du mot persona est obscure, 135 00:12:35,360 --> 00:12:38,710 mais le premier emploi de ce terme désigne le masque. 136 00:12:39,820 --> 00:12:45,648 Il n’a pas eu d’abord, comme prosôpon, le sens de ce qui est avant. 137 00:12:46,300 --> 00:12:49,952 Les Latins, toujours avides d’étymologie, 138 00:12:50,176 --> 00:13:00,720 ont imaginé faire de persona le moyen de la parole, per, par, sona, le son, la sonorité. 139 00:13:01,540 --> 00:13:08,976 Cette étymologie, fausse mais séduisante, était considérée comme valable au 2e siècle. 140 00:13:09,430 --> 00:13:14,144 Elle est si ancienne qu’elle a sans doute contribué à la formation du sens. 141 00:13:14,688 --> 00:13:19,870 Persona renvoie donc au masque qui désigne la protection de l’acteur. 142 00:13:20,816 --> 00:13:25,280 Cependant, cette réalité du masque et du théâtre à Rome 143 00:13:25,520 --> 00:13:28,800 ne correspond pas du tout à celle de la Grèce. 144 00:13:29,920 --> 00:13:38,336 À Rome, l’acteur est souvent un esclave et il ne bénéficie pas du prestige qui existe en Grèce. 145 00:13:39,072 --> 00:13:45,632 Festus, grammairien et étymologiste au 2e siècle de notre ère, 146 00:13:45,820 --> 00:13:50,622 rapporte qu’un groupe d’acteurs masqués auraient revendiqué le droit 147 00:13:50,800 --> 00:13:55,440 de ne pas retirer leur masque à la fin de la représentation 148 00:13:55,728 --> 00:13:57,824 pour ne pas révéler leur identité. 149 00:13:58,810 --> 00:14:05,200 Vu la pénurie d’acteurs, ils auraient obtenu le privilège de garder leur déguisement. 150 00:14:06,130 --> 00:14:07,664 À partir de ce moment, 151 00:14:07,760 --> 00:14:14,304 cette autorisation permet à des fils de famille et à des bourgeois de jouer masqués. 152 00:14:15,540 --> 00:14:20,336 Dès lors, l’emploi des masques se répand et se généralise. 153 00:14:20,880 --> 00:14:27,696 Cicéron en témoigne : "Cette généralisation permet de trouver pour chacun un rôle 154 00:14:27,776 --> 00:14:34,064 en fonction du statut ou du droit dont il réclame la reconnaissance ou le maintien. 155 00:14:35,720 --> 00:14:40,160 Dès cet instant, tous les sens de persona apparaissent d’un coup". 156 00:14:40,848 --> 00:14:45,024 Cicéron, encore lui, en porte témoignage dans ses écrits : 157 00:14:46,064 --> 00:14:49,072 "Persona désigne non seulement un masque, 158 00:14:49,296 --> 00:14:56,704 mais encore une dignité, un rôle en justice, et enfin, un personnage social". 159 00:14:57,550 --> 00:15:02,144 Il est assez troublant dans un cours sur l’histoire des personnes et des biens, 160 00:15:02,368 --> 00:15:08,896 de s’apercevoir finalement que la personne est un bien, une chose, un masque. 161 00:15:09,730 --> 00:15:16,048 Il convient de réfléchir aussi à cette identité posée par la langue entre le masque, 162 00:15:16,112 --> 00:15:19,136 c’est-à-dire le visage, et la personne. 163 00:15:19,930 --> 00:15:23,216 Cela signifie que le visage résume la personne. 164 00:15:23,710 --> 00:15:27,648 Le visage défini, à lui seul, toute la personne. 165 00:15:28,480 --> 00:15:31,712 Les conséquences de cette identité sont nombreuses. 166 00:15:32,500 --> 00:15:37,296 Cela signifie que montrer son visage, c’est se dévoiler entièrement. 167 00:15:38,020 --> 00:15:42,064 Détourner le visage, c’est vouloir s’échapper entièrement. 168 00:15:42,850 --> 00:15:49,200 Dissimuler son visage, c’est vouloir se cacher et altérer sa personnalité. 169 00:15:50,360 --> 00:15:54,784 En revanche, faire bon visage à quelqu’un, c’est l’accueillir. 170 00:15:56,040 --> 00:15:59,632 Le choix du visage pour représenter la personne 171 00:15:59,744 --> 00:16:06,336 vient de ce qu’il est le révélateur direct des sentiments, des pensées et du caractère. 172 00:16:07,740 --> 00:16:12,400 La coïncidence avec la personne est complète ou doit l’être. 173 00:16:12,990 --> 00:16:19,440 Le visage rend visible les pensées et les sentiments avec la fidélité d’un miroir. 174 00:16:20,608 --> 00:16:22,784 L’individu est si complètement, 175 00:16:22,960 --> 00:16:28,208 si parfaitement dans son visage que le visage est toujours mis en avant 176 00:16:28,560 --> 00:16:30,544 dans les situations conflictuelles. 177 00:16:31,470 --> 00:16:35,696 Un vrai dialogue entre personnes, c’est un face-à-face. 178 00:16:37,490 --> 00:16:42,832 La personne apparaît ainsi avec son visage comme avec un réceptacle, 179 00:16:42,896 --> 00:16:45,488 un contenant formel de rôles divers. 180 00:16:46,420 --> 00:16:52,112 Cette diversité évolue selon la pluralité des fonctions exercées dans la vie civile. 181 00:16:53,328 --> 00:16:55,920 C’est la raison pour laquelle, à Rome, 182 00:16:56,208 --> 00:17:02,880 la personnalité juridique se décompose en divers éléments qui reflètent cette variété. 183 00:17:03,980 --> 00:17:08,608 Ces éléments de la personnalité, six exactement, 184 00:17:08,960 --> 00:17:18,400 sont désignés chacun par un substantif : potestas, pouvoir, auctoritas, puissance, 185 00:17:19,056 --> 00:17:31,616 civitas, citoyenneté, libertas, liberté, societas, société, hereditas, hérédité. 186 00:17:32,670 --> 00:17:38,160 Parmi ces six termes, les deux premiers peuvent être isolés et rapprochés, 187 00:17:38,672 --> 00:17:41,568 potestas et auctoritas. 188 00:17:42,720 --> 00:17:47,760 Ils servent de cadre général aux qualités de l’individu.